«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

ГлавнаяО "ДИАЛОГЕ" пишут >Виктор РАДУЦКИЙ (Израиль)

Дорогая Рада!

Очень-очень РАД НОВОМУ “ДИАЛОГУ”!

Увы, я НЕ смогу приехать в Москву, но на презентации я НЕПРЕМЕННО буду с ВАМИ, МОИ ДОРОГИЕ ИЗДАТЕЛИ!

“ДИАЛОГ” -  НЕ ЧУЖОЕ и НЕ ЧУЖДОЕ МНЕ ЯВЛЕНИЕ.

Читая оглавление только что вышедшего издания, я заметил, что в этом оглавлении ШЕСТЬ раз упомянуто моё имя.

Непременно позвоню Амосу Озу, Меиру Шалеву, А.Б. Иехошуа, Аарону Аппельфельду, другим, --- тем, кто через “ДИАЛОГ”, благодаря Вам, обратился напрямую к  русскоязычным читателям.

С Моти Лернером я на днях беседовал, говорили и  о новом “ДИАЛОГЕ”.
Моти был просто счастлив! Просил УЖЕ передать Вам и Виктории свой привет и глубокое уважение.

НЕ сомневаюсь, что и другие наши прославленные авторы захотят передать ВСЕМ СОБРАВШИМСЯ СВОЙ ПРИВЕТ!

Жаль, что у меня пока НЕТ самого ”ДИАЛОГА”!

КАК бы его заполучить!

И в нашу Национальную библиотеку его поставить необходимо!

Я бы ЭТО СДЕЛАЛ! ТАМ ОН БУДЕТ ХРАНИТЬСЯ ВЕЧНО!

И все мы – тоже навсегда ВМЕСТЕ!

 

* *  *

 

Диалог, как и всё сущее, создан Богом.

Он начался как МОНОЛОГ: "И сказал Бог: да будет свет" (Бытие, 1:3).  А, создав Человека, Бог начал подлинный ДИАЛОГ, избрав Человека Своим собеседником, и наша Библия – фиксация Человеком диалога между ним и Богом. Вспомнив Мартина Бубера, можно сказать, что библейские законы – это лишь реакция человека на Бога, открывшегося ему в ДИАЛОГЕ.

 В диалоге между    Богом и народом израильским:

--Вы, Израиль, будете Мне  народом святым, а Я буду вам Богом".

--А как быть народом святым?

--А вы заповеди Мои соблюдайте!

Без ДИАЛОГА нет жизни…

И появилась нескончаемая цепь ДИАЛОГОВ.  Так  увидел свет и наш "ДИАЛОГ", в честь которого мы сегодня собрались. Я счастлив, что на протяжении          достаточно      долгой жизни этого издания мне выпала         счастливая возможность представить русскоязычному читателю плеяду замечательных израильских авторов.          Ахарон Аппельфельд, А.Б. Иехошуа, Меир Шалев, Амос Оз, Эли Амир, Моти Лернер, Савийон Либрехт… Этот перечень наших авторов далеко неполный.

Наши замечательные писатели также жаждали вступить в ДИАЛОГ с русскоязычными читателями. Не со всеми мне удалось переговорить о последнем выпуске "Диалога", но и Моти Лернер, и Ахарон Аппельфельд, и Амос Оз шлют собравшимся свой горячий привет  и сердечную благодарность за ту возможность ДИАЛОГА с русскоязычными читателями, которую предоставил им "Диалог". НО, как мне видится, "диалог вышел за рамки общения израильских деятелей культуры с русскоязычными читателями еврейской общины России. Альманах "Диалог" стал тем, что замечательный философ и культуролог Владимир Соломонович Библер, размышлявший над философией диалога, назвал "полиалог". Ведь к нашему "Диалогу" обращаются не только русскоязычные евреи, но и самый широкий круг русскоязычных читателей и в России, и в других странах бывшего Советского Союза. К примеру, в Киеве, откуда я родом, мне знакомо сообщество людей, – украинцев и русских, - с огромным уважением относящихся к альманаху "Диалогу". Они, как и все мы, жаждут продолжения  "Диалога".

И я готовлюсь. Мне хотелось бы воплотить в жизнь ряд идей, связанных с публикациями в "Диалоге". Например, печатая переводы из ивритской поэзии, следовало бы приводить и ивритский оригинал, и  комментарии к тексту. Редакция "Диалога" заверила меня, что технически это вполне возможно. Ибо ивритская поэзия не всегда выглядит поэзией в ряде русских переводов.  Есть у меня и "Рубайи" Иехуды Амихая, большой цикл, Шмуэль Ха-Нагид (Иехуда Амихай считал его самым великим еврейским поэтом), есть и пьесы Яакова Шабтая, Эдны Мазии, Анат Гов, Моти Лернера Дани Горовица. Есть рассказы и эссе наших писателей, - это уже готово, -  не говоря о том, что хотелось бы перевести.

Пожелаем же крепкого здоровья издателям "Диалога" – Раде и Виктории и  творческому коллективу – всем авторам и переводчикам!  И дай Бог, чтобы хотя бы какая-то часть из задуманного воплотилась в жизнь.

Шлю мои наилучшие пожелания из Иерусалима!

                                                   С огромным уважением,

                                                                                     Виктор Радуцкий

 

Иерусалим

Август, 2014

Назад >

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.