«Диалог»  

Введите ваш запрос для начала поиска.

РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > МКСР "ДИАЛОГ" > Третья встреча. СЕНТЯБРЬ 2013.

 

Сентябрь 2013

Сегодня третья встреча

в  МЕЖДУНАРОДНОМ  КЛУБЕ СОВРЕМЕННОГО РАССКАЗА (МКСР)

«ДИАЛОГ»

Все пишущие ищут своего читателя.

Читатели ищут своего писателя.

Делаем шаг навстречу друг другу.

Сказано в Торе: «Наасэ вэнишма – Сделаем и поймем»

В добрый путь!

 

Представляем новых членов Клуба:

 

 

Хамуталь Бар-Йосеф (Израиль). ЗАПИСКИ БЛАГОДАРНОГО ЧЕЛОВЕКА АДАМА  АЙНЗААМА. Любовная история в минорном ключе

Известный израильский  литературовед, поэт, переводчик, автор альманаха «ДИАЛОГ». Родилась в 1940 году в кибуце у озера Кинерет. После Войны за независимость, в которой семья потеряла единственного сына, ее родители покинули кибуц. В возрасте 20 лет получила диплом бакалавра философии и ивритской литературы и вышла замуж за известного драматурга, Иосефа Бар-Иосефа. В 29 лет была матерью четверых детей. В 33 года стала магистром сравнительного литературоведения, а к 40 годам – доктором философии в Иерусалимском Университете. С 1987 по 2003 она преподавала на факультете ивритской литературы в Университете им. Бен-Гуриона в Беершеве. С 1976 года живет в Иерусалиме.
Начала писать стихи в восемь лет, выражая свою боль от тяжкого удара, нанесенного войной, и стремясь выжить, несмотря на это. С 1971 года она издала 9 сборников стихов, сборник рассказов, книгу для детей, и два перевода из современной русской поэзии: стихи Ольги Седаковой (1998) и Юлии Винер (2003). Лауреат премии "Акум" (1978), Тель-Авивской премии (1984), Иерусалимской литературной премии (1997), и премии WIZO - организации, поощряющей творчество женщин как часть борьбы за их равноправие (1999); она получила также литературную премию Президента Израиля (2005) и литературную премию Бреннера (2005). Ее стихи были переведены на английский, французский, немецкий, русский, украинский, арабский языки, а также и на идиш. Опубликовала 6 книг по литературоведению, в том числе "Течения декаданса в современной ивритской литературе" (Иерусалим, 1997) и "Символизм в современной поэзии" (Иерусалим, 2000). Составила и издала антологию ивритской литературы в переводах на русский язык (издательство RSUH, 2000). Преподавала в иностранных высших учебных заведениях по приглашению Института восточных языков (Париж), Колумбийского Университета (Нью-Иорк), и Университета гуманитарных наук (RSUH, Москва). Осенью 2002 года она работала в Центре углубленных исследований еврейской культуры в Филадельфийском Университете им. Пенна. Основными предметами ее литературоведческих исследований являются такие вопросы, как русская контекстуальность еврейской литературы и культуры и мистицизм в современной ивритской поэзии.

Евгений ЭРАСТОВ (Россия).  СЛАДКИЕ МГНОВЕНИЯ.   НА ПУТИ В ЕГИПЕТ.

 

Родился в 1963 году.  Окончил Горьковский медицинский институт и Литературный институт им. А. М. Горького. Доктор медицинских наук. Публиковался в журналах «Волга», «Москва», «Дружба народов», «Звезда», «Наш современник», «Новый мир», «Сибирские огни», «Подъем», «Юность»  и других, а также в альманахах  и коллективных сборниках. Автор пяти поэтических и четырех прозаических книг. Произведения переводились на английский, немецкий, испанский, македонский и болгарский языки. Лауреат премии Нижнего Новгорода (2008), победитель международных поэтических конкурсов «Рождественская звезда» (2011), «Цветаевская осень» (2011), имени Сильвы Капутикян (2013).   Член Союза писателей России. Живет в Нижнем Новгороде.

 

 

Мария АМОР (США). ИЕРУСАЛИМСКИЙ ЛЕВ

 

Родилась в Москве, репатриировалась в Израиль в 70-х в школьном возрасте. Пять лет жила в кибуцах (Гиват-Хаим, Итав и Гадот). Закончила с отличием исторический факультет Иерусалимского университета, работала пресс-секретарем Еврейского Агентства (Сохнут) по связям с русскоязычной прессой. Рассказы и повести печатались в «Иерусалимском журнале» и в сборнике издательства АСТ «Одна женщина, один мужчина».  Регулярно публикуется на сайте Букник.ру. В настоящее время с мужем и дочкой живет в Висконсине, США.

 

Алла ХОДОС (США). СТАЛЬНЫЕ РУКИ И КРЫЛЬЯ

 

Родилась в Минске в 1958 году. Окончила филфак Белорусского Государственного университета. Работала воспитателем в школе-интернате для детей-сирот, соцработником в Райсобесе, социологом на заводе, учителем в школе. Работала в русскоязычной газете «Запад-Восток» (Сан-Франциско) и в школе. Ответственный редактор литературного альманаха «Образы жизни» (издается в Сан-Франциско).
Автор книг стихов и прозы: «Интернат», «Человекоснег», «Воздушный слой».
В книге «Переход» собраны прозаические произведения Марины Золотревской и Аллы Ходос. Публиковалась в журналах и альманахах «День и ночь», «Дети Ра», «Зинзивер», «Теrra Nova», «Зеркало», «Панорама», «Вестник», «Побережье»; на сайтах «Интерлит» и «Другие берега».
Живёт в Сан-Леандро, Калифорния с 1994 года.

Вернуться на главную >>

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

Поздравляем нашего автора Керен Климовски (Израиль-Щвеция) с выходом новой книги. В добрый путь! Удачи!


ХАГ ПУРИМ САМЕАХ! С праздником Пурим, дорогие друзья, авторы и читатели альманаха "ДИАЛОГ". Желаем вам и вашим близким мира и покоя, жизнелюбия, добра и процветания! Будьте все здоровы и благополучны! Счастливых всем нам жребиев (пурим) в этом году!
Редакция альманаха "ДИАЛОГ"


ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! ЧИТАЙТЕ НА НАШЕМ САЙТЕ НОВЫЙ 13-14 ВЫПУСК АЛЬМАНАХА ДИАЛОГ В ДВУХ ТОМАХ. ПИШИТЕ НАМ. ЖДЕМ ВАШИ ОТЗЫВЫ.


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

Феликс БУХ


© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2017.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2017.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.