«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Выпуск 11 (2011/12 - 5771/72) > ПОЭЗИЯ > Герман ГЕЦЕВИЧ (Россия)

Павел КОГАН (Россия). ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ СО СВОИМ СЕРДЦЕМ?

ПУТЕВОДНЫЙ ЗНАК

Предисловие

 

Павел Давидович Коган (1918-1942) принадлежит к поколению поэтов-романтиков довоенных лет, которое Лиля Брик называла второй волной русского футуризма. Особый интерес она проявляла к творчеству Михаила Кульчицкого и, конечно же, к стихам Павла Когана. Многие исследователи поэзии тридцатых годов двадцатого века, акцентируя внимание на внешних романтических мотивах произведений Когана, не замечали главное – его модернистскую технику стихосложения, сложную ассонансную рифмовку, конструктивизм. Угловатые, вихрастые, задиристые стихи Павла Когана ассоциируются у меня с лучшими образцами поэтического авангарда тех лет: Маяковский, Пастернак, Асеев, Кирсанов, Сельвинский, Луговской…

 

Автобус крутится два часа,

И мало ему экзотики.

И ты устал языком чесать,

И дамы сложили зонтики.

 

Эти экспрессивные, свежие строки нисколько не устарели. Они вполне могли быть написаны сегодня.

В программном стихотворении «Гроза» отчетливо сформулирована эстетическая позиция Когана: «Я с детства не любил овал! Я с детства угол рисовал!». Будто Казимир Малевич заговорил его языком.

Помимо «острого восприятия пространства» и его графического изображения, Павел Коган не менее остро чувствовал суровое время, в которое ему пришлось жить, работать и быть свидетелем происходящих событий. Время надежд и ожиданий, тревог, очарований и разочарований:

 

О пафос дней, не ведавших причалов,

Когда, еще не выдумав судьбы,

Мы сами, не распутавшись в началах,

Вершили скоротечные суды!

 

Поражает и многообразный ритмический мир поэзии Когана. Его любовная и гражданская лирика. В этих стихах ещё отчётливей слышится напряжённый пульс времени, учащённое дыхание эпохи. С грустью, размышляя о собственной старости, Коган и не предполагал, что его жизнь завершится в двадцать четыре года.

По своему природному потенциалу он мог вырасти в большого Поэта-новатора,  аллегориями и тропами, превзойдя самых мастеровитых стихотворцев. Но война трагически оборвала его яркий, ни на кого не похожий поэтический голос. Лейтенант Павел Коган героически погиб 23 сентября 1942 года на сопке Сахарная Голова под Новороссийском, выполняя боевое задание, не увидев напечатанным при жизни, ни одного своего стихотворения.

Первая книга Павла Когана «Гроза» вышла в издательстве «Советский писатель» лишь в 1960 году под редакцией Сергея Наровчатова. В 1989 году выпущено расширенное издание «Грозы», включающее в себя неопубликованный поэтический и фотоматериал, а также фрагменты из романа в стихах «Первая треть». Книгу оформил художник Борис Жутовский. Произведения Павла Когана настолько музыкальны, что их хочется декламировать вслух, петь, и непременно под гитару. И это не случайно. Ведь многие стихи Павла Давидовича становились песнями ещё при его жизни.

Стихотворение «Холодина», например, изначально задумано автором, как песня с необычной, почти разговорной интонацией и завораживающим ритмом. Поэтическая энергия Павла Когана не перестаёт вдохновлять исполнителей его стихов и сегодня.  Романс «Звезда» с проникновенной мелодией Александра Васина звучит горьким и честным признанием в любви  к Родине. И это не фальшивая пафосная риторика, а живое, естественное слияние звука и боли, души и слова. А его знаменитую «Бригантину», написанную под впечатлением романов Стивенсона, впервые переложил на музыкальную основу друг поэта Георгий Лепский. Впоследствии на эти стихи писали музыку разные профессиональные и самодеятельные композиторы, но «Бригантина» в музыкальном переложении Лепского стала путеводным знаком – лирическим гимном не одного поколения ценителей Поэзии.

Герман ГЕЦЕВИЧ

Назад >>

НОВОСТИ

Дорогие авторы и читатели! 31 мая 2026 года на сайте появится новый выпуск «ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ», изданный к 30-летию ИЗДАТЕЛЬСКОГО ПРОЕКТА «Российско-израильский альманах «ДИАЛОГ»! Командой «ДИАЛОГА» проделана большая работа! Всем огромное спасибо! Читайте нас! Пишите нам! Мы ждем вас — будем рады встрече!


Ася ДОДИНА / Слава ПОЛИЩУК (США): 30 лет дружбы с главным редактором, замечательной Радой ПОЛИЩУК и столько же с российско-израильским альманахом еврейской культуры «ДИАЛОГ». Эта подборка наших работ из серии «МЕСТА МОЛЧАНИЯ» (Смешанная техника) и прекрасное предисловие друга, поэта Андрея ГРИЦМАНА – подарок к юбилею альманаха «ДИАЛОГ», который мы любим с 1996 года.


БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ СОКОЛОВУ


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

"ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ", В 2-х томах, 2026 год. Художник Рена Яловецкая (Россия) из серии "Клезмеры. Бродячие еврейские музыканты"

"ДИАЛОГ", Выпуск 1, 1996 год. Художник Слава Полищук (США) из серии "Исход"

Ася Додина/Слава Полищук (США). Из серии «Места молчания».

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2026.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2026.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.