«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > МКСР "ДИАЛОГ" > Елена МАКАРОВА (Израиль)

 

Елена МАКАРОВА (Израиль) 

 

STAND-UPCOMEDY 

Рассказ из книги «ПРОДЕЛКИ ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ» 

(продолжение)

 

 

Аполлон Бельведерский 

Чета Зильберфельдов являлась в кафе загодя. Я никогда не опаздывала, чтобы не вызвать преждевременного гнева. Маргит найдет за что на меня обрушиться, но лучше, чтобы это произошло не сразу.  

Черная шляпа, огромный нос, мундштук с пластмассовой сигаретой – это Бонди. Он бросил курить двадцать лет тому назад, но от «соски» так и не отучился.  

В детстве Бонди был таким уродом, что родители стеснялись выйти с ним на улицу. Будапешт, город аполлонов бельведерских, можно подумать! Я забрала к себе эту поганку, и посмотри на него, встречался ли тебе мужчина интересней моего Бонди? Отелло! 

Маргитка, не шали! 

Маргит закинула одну руку за спинку дивана, другую уперла в колено, уставилась на меня. Я должна получить свою дозу презрения. Для профилактики.  

За соседними столиками говорят по-венгерски и по-немецки. Здесь Маргит в свое время дефилировала с подносом, а ее коллега, еврейка из Польши, все еще стоит за барной стойкой. Перейдя из разряда обслуживающего персонала в клиенты, Маргит глаз не спускает с молодых официантов, отчитывает и поучает, но и щедро награждает чаевыми.  

Дама из Польши, к твоему сведению, всю войну просидела в колодце с братиком, ей было тринадцать, а братику семь. И поди – докажи! Так что пособия из Германии ей не выдали, а мне за Терезин – выдали. Иначе пришлось бы подрабатывать, на пенсию и Муци-пуци не прокормить.  

Я разложила перед Маргит копии скетчей художника Лукаша12, нарисованные на репетициях. Маргит надела очки и попала в свой Терезин. 

Готт зай данк! Это же Мишка, Франтишек Мишка13! В «Так, но иначе» он играл Цезаря, а Цайлайс – Антония. Цайлайс лежал на катафалке для развозки мертвецов и шевелил пальцами ног, а Мишка, возвышаясь над ним, произносил знаменитый монолог Цезаря на идиш, не идиш-идиш, а Швенки-идиш... Мы просто падали... Подольер! Это же Марион Подольер в «Ля сервападрона»! Посмотри, та самая ночная рубаха, с вырезом... Где ты это нашла?! 

В Яд Вашем. 

Везет тебе! Мне, все это пережившей, они своих запасников не открывают.  

А ты их просила? 

Этого еще не хватало, унижаться перед теми, кто ни разу ко мне не обратился, ни о чем меня не спросил. У них свои авторитеты, примадонна Шён…  

Хорошо, что в этот момент Маргит увидела портрет Зеленки, и приступ астмы прошел стороной.  

Поцеловав указательный палец, она приложила его к саркастической физиономии, тонкие губы дугой, глаза под тупым углом к носу, – о, Зеленка!  

Европейская знаменитость! Он работал в «Освобожденном театре» с Восковцем и Верихом. С его приходом в Терезин, кажется, летом 43-го, началась новая эра. Костюмы и декорации к «Женитьбе» Гоголя, «Брундибару», к кабаре Швенка, грим, свет, сотни скетчей... Ему было лет сорок, но мне он казался старым... Погоди, – Маргит отпихнула мою руку, подкладывающую новый лист. – Это точно Швенк! Майн Готт! Но какой плохой рисунок... Он выглядит гораздо старше и, я бы сказала, крупнее. Он ведь был маленьким, такой типчик, ничего особенного… Увидишь – полюбишь. – Маргит помахала рукой официантке. – Три бокала савиньона! – О, Гонза Фишер14 в «Женитьбе». Он сломал руку, и ему пришлось играть в гипсе. Видишь, не вру, рука на привязи... Кстати, он жив. «Женитьба», марвелос! Марвелос! Я ходила на «Женитьбу» трижды, из-за Цайлайса, – он играл Подколесина. Это был театр Густава Шорша15, адепта вашего Станиславского. Шорш тоже казался человеком солидным. Недавно высчитала, сколько ему было. Двадцать четыре! На своих спектаклях он всегда сидел с носовым платком во рту, в зеленом свитере, дырки и колтуны из шерсти, напряженно следил за происходящим, не вынимая платок изо рта. Он был очень странным, высокий, худой, большой орлиный нос, очень глубоко посаженные глаза, чуб, спадающий постоянно на глаза.  

Маргит, напиши книгу! 

Я?!  

Лена не в силах про всех писать, – защищает меня Бонди.  

Между прочим, ее никто об этом не просит, – огрызается Маргит.  

 

Две тысячи девятьсот восемьдесят пять дней  

За эти годы Нава несколько раз умирала и воскресала у меня на глазах. Как-то мы стояли на автобусной остановке, и она упала в обморок. Я отвезла ее на скорой в больницу, а через два дня встретила на концерте. Птица-феникс.  

После смерти мужа она перебралась к дочери в Кирьят-Йеарим, то бишь в Лесной поселок, рядом с арабским городком Абу-Гош. Туда она ездит на музыкальные фестивали, в Лесном поселке живут ортодоксы, к коим и принадлежит ее дочь. Там нет ни кино, ни театра, ни моря, но зато Иерусалим недалеко.  

В двухэтажном доме у Навы своя комната с отдельным входом с улицы. Из Хайфы она привезла сюда любимый синенький шкафчик, все, что осталось от пражского детства. Чешский фольклор впритык к холодильнику, больше его и девать некуда.  

Пока Нава достает голубые чашки в белый горох, кладу на стол диктофон. Рассердится – уберу. Но ей сейчас не до этого. Она разливает чай. В молодости она могла делать сто дел делать разом, теперь нет. Чай спитой, из одноразовых пакетиков, использованных, наверное, раз пять, не меньше. Нава на всем экономит. 

Нава, расскажи про Хуберта! 

Это еще зачем? Ты же читала мою книгу!  

Хочу записать твой голос, пожалуйста…  

Про то, как Хуберт носил ей еду в Праге? Почему ты не ешь кекс?  

Навин кекс – самый дешевый из кексов. С малюсенькими цветными мармеладинками. Она покупает сразу три – скидка десять процентов. Кекс не портится, а при том, что гости приезжают в это захолустье редко, ей, по ее расчету, трех кексов до самой смерти хватит. Тут она ошиблась. Со дня, который я описываю, оставалось без малого четыре года. 

Представляешь, уже не могу вспомнить, как я очутилась в Праге. Может, у меня в книге написано? Ладно, дома посмотришь. Кажется, это было в сентябре 1945 года, но я не очень уверена. Пришла пешком? Приехала на поезде? Или на машине? Как бы то ни было, я вернулась. Помню квартиру моей сестры Марии, но не помню, как я туда попала. Оказывается, Мария жила в Праге с января 1945-го. Пятеро девушек сбежали из Освенцима, по дороге с работы в лагерь. Мария – одна из них. Шли они, в основном, ночами, по трассе «Освенцим – Прага», сперва в зэковской одежде, потом в одежде, украденной в брошенных домах, и добрались до Праги. Им удалось связаться со знакомыми, найти тех, кто готов их прятать, готов рисковать жизнью! Марию спрятал в подвале сын известного художника Славичека. А еду ей носил мой Хуберт, тогда он еще не был моим, понятно.  

А как он узнал, где она прячется?  

Ему отправили шифрованное сообщение. 

Кто отправил? 

Понятия не имею. Может, сама Мария? Или сын Славичека? Нет, он только предоставил помещение, сестра была там одна. Слушай, вспомнила! Дворжак. Высокий, статный чех. Да, точно, он был связным. Это ж он мне рассказывал, что Мария попросила у него губную помаду, и тогда он понял, что такое женщина. Она всегда должна хорошо выглядеть. Даже взаперти! А я красилась только для театра, между спектаклями – никогда. Грим – яд для кожи. Какими кремами ни мажься, – лицо, как наждачная бумага.  

Нава потрогала пальцами впалые щеки, встала. На ней – узенькое темно-зеленое платье с белым кружевным воротничком, на голове – серо-бурый парик – волосы вылезли после химиотерапии. 

Вернулась из ванной блестящая – увлажняющий крем, розовые губки.  

Все-таки не вся память с волосами ушла, вон, Дворжака вспомнила! Жаль, не упомянула его имя в книге. Или упомянула? Неважно, на чем мы остановились?  

На Хуберте.  

Доскажу про квартиру. Так ярко увидела ее, прихорашиваясь. После того как немцы удрали из Праги, – я тогда еще была в Терезине, из-за тифа русские установили карантин, – Мария с друзьями заняли огромную квартиру. От эсэсовской семьи остались не только рояль и кухонные принадлежности, но холодильник, и даже шуба. Там мы все жили там, все, кто возвращался. Сколько же нас было! Спали не только на полу, но на рояле и под ним. Я – на двух стульях, составленных вместе, под шубой из песца, серой, с голубым отливом. Мария вскоре вышла замуж за актера, и они переехали в Чешские Будеёвицы, им предложили место в театре. Представляешь, в Терезине она играла у Шорша в «Женитьбе» Гоголя, и в Будеёвицком театре получила ту же роль. Это кино. В двух сериях. Представляешь, вот она на терезинской сцене, вот она в Освенциме, на марше смерти, побег, Прага, она взаперти, победа, она узнает, что никого не осталось из всей семьи, про то, что я выжила, она узнала только летом, – потом эта квартира, – любовь, – опять театр, и опять «Женитьба». Но не у гениального Шорша, а у туповатого режиссера советского толка… Смирение, апатия. При этом – свобода.  

Вторая серия. Сестра-актриса, то бишь я, уезжает в Израиль после коммунистического переворота. Там она учит иврит, живет в кибуце, мечется, хочет на сцену, с кем-то спит, рожает девочку. Жара, пальмы, кибуцные распорядки, в голове звучит чешский, рот вяжет иврит, постоянная жажда. Пафос победившей страны. И снова Кокто! Опять она ходит с телефоном по сцене, опять объясняется с возлюбленным, только теперь не на чердаке, не перед рафинированной европейской публикой, а в кибуцном клубе. Перед ней загорелые молодые евреи – рабочие и колхозники. На сцене она страдает от неразделенной любви, а в жизни любви нет. Так, случайные связи.  

Мария в Чешских Будеёвицах тоже рожает девочку. Ее муж-чех вступает в компартию. Она, бесстрашная, сбежавшая с марша смерти, теперь боится переписываться с сестрой. До начала 60-х. В августе 1968 года у Марии обнаружили рак.  

Сестра, то бишь я, впервые летит в Чехословакию. Аэропорт, автобус до центральной станции, автобус в Чешские Будеёвицы. Чужой дом, родная сестра. Возьми меня на море, в Югославию… Перед смертью Мария просит сестру встретиться в Праге с Хубертом. Хороший человек. Носил ей еду во время войны, рисковал жизнью.  

После похорон сестра, то бишь я, возвращается в Прагу и встречается с Хубертом. Они сходятся сразу. На календаре – 19 августа. В ночь на 21 августа приходят советские танки. Хуберт провожает Наву, меня, до самой границы. С той поры минуло две тысячи девятьсот восемьдесят пять дней. Они переписываются постоянно, – от надежды – к отчаянию. От отчаяния – к надежде. И все же пришел их день. Пятидесятилетняя Ассоль стоит на пирсе, корабль из Кипра заходит в Хайфский порт. Хуберт и Вава снова вместе. Хеппи энд.  

 

Хорошо, что уцелела эта запись. Звучит как радиопостановка.  

Они прожили вместе двадцать лет. Иврит Хуберт не выучил, с Навой и ее друзьями он говорил по-чешски. Однажды я увидела, как он, во время встречи бывших узников Терезина в кибуце Гиват-Хаим, где присутствовала Нава, собирал в мешок шишки. Высокий, с седой шевелюрой и белой бородой он напоминал лесного царя. По профессии он был лесником. «Пойдут на растопку, – объяснил он мне, – Мы с Навой любим сидеть у камина и смотреть в огонь».  

Вскоре после Бархатной революции я случайно встретила Хуберта в Пражском кафе. Он невероятно переживал за все, что там происходит, ругал каких-то журналистов, писал опровержения. Наву чешские события мало интересовали. Она ждала Хуберта дома, в Хайфе, где он принадлежал ей безраздельно.  

Умер он внезапно, от тромба, в 1995 году. Вскоре у Навы обнаружили рак, но медицина в Израиле оказалась сильней, чем в 68-м году в Чешских Будеёвицах. Наву спасли, и она терпеливо и мужественно доживала время, предписанное судьбой. 

Сдала все терезинское в музей («Семейству кроме Торы и Талмуда ничего не нужно»), а все, что касалось театра, – в архив при Иерусалимском университете, где она как волонтер переводила чешские тексты на иврит. Иногда я за ней заезжала. Однажды нас там застукал Бонди. Не знаю, зачем он рассказал об этом Маргит, но она позвонила и сказала: «Да, у меня несносный характер, зато я честна перед собой, перед Бонди и Муци-пуци. А ты – предательница, я разрываю с тобой отношения».  

 

Ворота праведников 

Если верить еженедельнику, Маргит позвонила мне 8 июня 1996 года. 

Бонди в больнице. Он невозможный! Покупаю ему черешню и его любимое мороженое. Две ложки, одна черешня, – и роток на замок. Что делать? Может, он тебя послушает? Помоги! Мы в «Шаарей Цедек», на восьмом этаже.  

«Шаарей Цедек» переводится как «Ворота праведников».  

Там лежит и Нава, только на шестом этаже, в отделении геронтологии. О ней здесь никто не знает. То есть вести об ее израильской славе явно преувеличены. Больная старуха – да и только. Рассказываю молоденькой врачихе о том, что Нава – знаменитая актриса, играла в Габиме, в войну была в концлагере, ставила пьесы, выступала в спектаклях.  

Да у нас тут вся история пластом лежит, – вздохнула врачиха. 

Нава и впрямь лежит пластом под капельницей. Маленькое личико без зубов, лысая голова в седом пушке. Спит? Нет, глаза открыты, увидела меня, помахала рукой, улыбнулась. Меня она не стесняется.  

Заглянула врачиха, попросила меня отвезти Наву на рентген, раз уж я здесь. В шабат дефицит санитаров. 

Вокруг – сплошное умирание. Конечно, не как в Терезине, в январе 1944 года, когда юная Нава дежурила по ночам в блоке для стариков.  

«На нарах лежат женские скелеты. За ночь умерло девять женщин. Моей задачей было стаскивать их с полатей и выносить на улицу. Старуха в нечистотах. Стонет. Умирает. Кричит, злобится, мечется, не хочет умирать, борется со смертью. В моих глазах она уже мертва. Я стою подле нее, жду, когда все это кончится, чтобы ее вынести. Но она не желает сдаваться. Размахивает руками и ногами, колотит ладонями по нарам, злится, проклинает все на свете. А я смотрю и смотрю, и вдруг ловлю себя на мысли: «Вот это я когда-нибудь сыграю на сцене. Когда-нибудь я буду играть такую роль. Все это нужно запомнить. До мельчайшей подробности...» При этом старуха извивается, молотит руками в воздухе.«Вава, стыдись, ты отвратительна. Нет в тебе сострадания, у тебя на уме один театр. Ты не человек!..» Да, я сама себе противна. Это правда. Я правдивая актриса. 

Везу «правдивую актрису» на кровати. Халат распахнут, одной груди нет, все тело в шрамах от операций, кожа на руках – темный пергамент, пятна запекшейся крови и свежие ранки. Обо что не заденет руками – сдирается кожа.  

В промежутках между рвотами она вдруг успокаивается, что-то вспоминает и смеется. 

Есть тут одна корова в Иерусалиме, и вот уже сколько лет мои романы не дают ей покоя. Мол, я, спала с Мурмельштейном за то, чтобы он меня в Освенцим не отправил. Неправда. Мне с ним было хорошо в постели. К тому же был образован, умен... Но мне бы в голову не пришло сказать, что я его любила. Ой, ой, скорей! 

Наву тошнит. 

Санитарка подоспела вовремя, убрала за Навой, переодела в чистое, завезла в кабинет. Просвечивать прозрачного человека…  

Сижу среди больных, думаю про Мурмельштейна и Иосифа Флавия. 

Флавий избежал гибели при восстании Бар Кохбы. Укрылся у римлян, написал книгу «Иудейская война». Мурмельштейнединственный из трех глав еврейского руководства, дождался освобождения в Терезине, после войны жил у римлян, какое-то время работал в библиотеке Ватикана, где написал книгу о евреях Терезина 

Наву вывезли. Ждем заключения рентгенолога. 

Рассказываю ей о том, что Мурмельштейн в 37-м году издал книгу про Иосифа Флавия. 

Это история для романа. Пиши. 

Наву снова рвет. Когда мне писать?! 

Получили заключение рентгенолога, едем в палату.  

В палате тихо, старушки спят.  

Слушай, – шепчет Нава, – я нашла в больнице между талмудами книжку про Хиросиму, на немецком, представь себе. Не на иврите. Так что иди, а я буду читать. Странный мы народ, все о своем да о своем, а про Хиросиму забыли. 

 

*** 

Поднялась к Зильберфельдам 

Отелло дышит в зеленую маску, плотно обтягивающую его огромный нос. Беззубый рот и огромный нос – нечто вроде горного ландшафта Иерусалима.  

На одеяле – венгерский журнал. Зильберфельд – еврей из Будапешта, вывезенный оттуда в 44-м в ЭрецИсраель транспортом Кестнера. За большие деньги. 

Маргит вяжет кофточку кому-то, кто еще не родился. Или Зильберфельду ко дню перерождения.  

Пустой рот произносит что-то по-гречески. Маргит выпячивает губу, запевает, Зильберфельд подхватывает, под маской. Дуэт в «Шаарей Цедек». Что он сказал, что они пели? На всякий случай не спрашиваю, иначе Маргит выступит с речью о моем невежестве.  

Муци-пуци принесла котят, таскает их в зубах по комнате.  

На иврите Маргит говорит о кошке с некоторым пренебрежением, на чешском – ласково.  

Кстати, ты знаешь, что Нава здесь, на шестом этаже. 

Я киваю. Не приведи бог сказать, что я была у нее. 

Никто ее не навещает… Но сама я больше к ней не пойду, много чести. Вчера была у нее, и она сказала – не надо меня навещать, занимайтесь своим мужем. Видела такую мымру?! 

Когда человеку плохо, он что хочешь скажет. 

Законно, – подтверждает господин Зильберфельд. – Я тоже как ляпну, так Маргит – ууу-ху! 

Лежи и дыши! – говорит Маргит. – Совершенно невозможный! 

Зильберфельд воздевает палец. 

Знаете ли вы, уважаемые госпожи, что является наивысшим удовольствием? А наивысшее удовольствие – это слушать, как о тебе говорят. Неважно что. Лишь бы говорили.  

 

*** 

Через пару дней Нава уже прохаживается по коридору в казеной бело-голубой пижаме под цвет израильского флага. 

Слушай, вывези меня отсюда на чистый воздух.  

На коляске? 

Вот еще дурь! На лифте.  

Хочу взять ее под руку – не дается. Держится прямо, выправка, статность – все при ней. 

Мы садимся на скамейку. Надышавшись, она говорит мне про Франтишека Лангера, – нашла его книгу среди всей этой «харабурды», видно, какой-то чех помер.  

В рассказе Лангера помер переплетчик. Но продолжает жить: ему приносят в работу книги, жена ставит перед ним тарелку... Другой рассказ про женщину, у которой умерла дочка. Ей отдали коробку с прахом, но она не могла примириться с дочкой в коробке, пока не захоронила ее. Теперь ей спокойно – в земле свой простор.  

Мне уже все равно, жить или умереть. Отдалась врачам, пусть делают, что хотят. Нет, ты только посмотри на этих царей земли, – указывает Нава на группу евреев в черной одежде и черных высоких шляпах. – Не понимаю и не желаю понимать. Настроили поселений... Отгородились заборами. Чтобы никого не знать, кроме себя. Я говорю внуку: «На свете столько разных людей...» А он на полном серьезе отвечает: «Евреи важней всех. Так сказал Элохим». Ты думаешь, их волнует Израиль? Нисколько! Все, молчу. Я вообще не хочу жить в таком мире.  

А в каком ты бы хотела жить? 

В том, где важен человек, а не его национальная принадлежность. В Терезине, при всей скученности, евреи не превращались в однородную массу. Какие это были яркие характеры... Пошли лучше в палату. При Оре я стараюсь молчать. А тут разворчалась. 

В лифте Нава поправляет парик, облизывает губы.  

Помада бы явно не помешала, – говорит она, но от моей отказывается. Цвет не тот.  

Кстати, эта Маргит явно метит в праведницы. Приходила меня проведать. С конфетами.  

Нава, да не сердись ты на нее, она хорошая. И у нее блестящая память. 

К счастью, этим недугом я давно не страдаю. Сыграла 130 ролей и не помню ни ролей, ни содержания пьес. Вообще ничего. 

Актриса на шестом этаже не помнит ни одной своей роли. А актриса с восьмого этажа не сыграла ни одной роли, но помнит все пьесы и все чужие роли, в том числе и Навины. 

 

<  Назад - Далее >

 

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.