«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

ГЛАВНАЯ > ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ > МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА О ХОЛОКОСТЕ

 

Ицхак КАЦЕНЕЛЬСОН (Польша)

 

ОПЯТЬ ВАГОНЫ, ВАГОНЫ ВЕРНУЛИСЬ

 

Песнь четвертая из поэмы

 «СКАЗАНИЕ ОБ ИСТРЕБЛЕННОМ ЕВРЕЙСКОМ НАРОДЕ»

Как поезда страшны!.. И как вагон прожорлив!..

Он ненасытен, он опять разинул пасть...

Туда, сюда, туда... Крик застревает в горле.

Проклятый поезд, он опять нажрался всласть,

 

И вот он снова пуст. Бездонная утроба

Готова поглотить десятки тысяч тел.

Закрыли двери, как забили крышку гроба:

Вагоны жрут и жрут. Им незнаком предел.

 

О, звери хищные! Чего теперь вы ждете?

Утроба поезда, как прежде, голодна.

Еще живых людей! Еще еврейской плоти!

Младенческая кровь для вас пьяней вина!

 

Какие, что ни день, обильные обеды!

Какой неистовый, чудовищный банкет!

Справляют пир вагоны-людоеды,

Но вечно голоден их поезд-людоед.

 

Загоны для скота, вагоны-душегубки,

Где от живых неотличимы мертвецы,

Где никнут над детьми - о, как их тельца хрупки, -

Живые матери и мертвые отцы.

 

Кто жив еще, кто мертв? С живого пот струится

Живыми каплями. Последний признак - пот.

Ребенок молит: «Пить!.. Ой, мама, где водица?..»

И мертвое лицо в ожесточенье бьет.

 

Другой кричит, кричит, но дед его не слышит,

Бессильно свесилась седая голова.

Ребенок жив еще, он плачет, стонет, дышит,

Он бабку теребит: «Пойдем!». Она мертва.

 

А там, в другом углу - что там за суматоха?

Мальчишке повезло: он спрыгнул на ходу.

Но с крыши - очередь. Ему теперь неплохо:

Не будет долго ждать, чтоб умереть в аду...

 

...Вагоны для скота! Вы увезли десятки,

Нет, сотни тысяч тел - и вы опять пусты.

Где все они? Ну, пусть не все, пусть хоть остатки...

Проклятые, ведь вы боитесь пустоты!

 

У всех у нас мечта: пусть милосердный выстрел

Поможет оборвать безмерно страшный сон!

Пусть смерть придет, но пусть она покончит быстро

С кошмаром, застившим над миром небосклон.

 

Вагоны, разве вы смертельно не устали?

Вы крик, и вопль, и плач терпеть обречены;

Вы терпите, но вы - из дерева и стали,

А сталь и дерево землею рождены.

 

Вагонам все равно: они не внемлют крикам,

В неведомую даль уходят поезда.

Колеса крутятся, они стучат по стыкам -

Не все ли им равно, откуда и куда?

 

Конечно, поезда ни в чем не виноваты,

Они не знают тех, кого они везут.

Но тем, кто гонит их, не миновать расплаты.

Настигнет каждого неотвратимый суд.

3 октября 1942 - 18 января 1943

Перевод с идиша Ефима ЭТКИНДА

 

<< Назад - Далее >>

Вернуться к Выпуску "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" >>

 

НОВОСТИ

Дорогие авторы и читатели! 31 мая 2026 года на сайте появится новый выпуск «ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ», изданный к 30-летию ИЗДАТЕЛЬСКОГО ПРОЕКТА «Российско-израильский альманах «ДИАЛОГ»! Командой «ДИАЛОГА» проделана большая работа! Всем огромное спасибо! Читайте нас! Пишите нам! Мы ждем вас — будем рады встрече!


Ася ДОДИНА / Слава ПОЛИЩУК (США): 30 лет дружбы с главным редактором, замечательной Радой ПОЛИЩУК и столько же с российско-израильским альманахом еврейской культуры «ДИАЛОГ». Эта подборка наших работ из серии «МЕСТА МОЛЧАНИЯ» (Смешанная техника) и прекрасное предисловие друга, поэта Андрея ГРИЦМАНА – подарок к юбилею альманаха «ДИАЛОГ», который мы любим с 1996 года.


БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ СОКОЛОВУ


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

"ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ", В 2-х томах, 2026 год. Художник Рена Яловецкая (Россия) из серии "Клезмеры. Бродячие еврейские музыканты"

"ДИАЛОГ", Выпуск 1, 1996 год. Художник Слава Полищук (США) из серии "Исход"

Ася Додина/Слава Полищук (США). Из серии «Места молчания».

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2026.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2026.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.