Главная > Архив выпусков > Выпуск 3-4 (Том 2) (2001/02-5761/62) > Очерки, эссе
Гавриил ЗАПОЛЯНСКИЙ (Россия)
БЫЛ ЛИ ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ КАББАЛИСТОМ?..
Некоторые доводы в пользу одного предположения
1
1300 год... Один из величайших поэтов и мыслителей мира Данте иносказательно свидетельствует в «Божественной комедии», именно в этом году, в возрасте 35 лет он был «перенесен» в загробный мир... Попытаемся подойти серьезно к этому сообщению - очень велик соблазн отнести его к литературному приему...
Так сложились обстоятельства моей жизни, что в течение многих лет я безуспешно пытался проникнуть в тайны смыслов и обаяния его высокого творения, но его текст оказывался для меня закрытым! Передо мной, усердно читающим человеком, даже после одоления непростых текстов Аристотеля, Секста Эмпирика и Гегеля, был замкнутый мир - некое особое мыслящее пространство со своими роящимися аллегориями и идеями. Мир этот был мне чужд и непонятен.
Шли годы. Я вернулся к вере отцов, и моими настольными книгами стали «Ликутей амарим (Танин)» раби Шнеура-Залмана из города Ляды и раби Моше Хаима Луцатто «Путь Творца». Интеллектуальная сила, немногословность и многозначность этих неисчерпаемых книг приблизила меня к иным смыслам и к иному способу мышления. Объяснить этот феномен непросто. Но вот после почти десятилетнего перерыва я снова открыл «Божественную комедию» и поразился открытости и ясности этой великой поэмы, затрагивающей фундаментальные основы миропонимания. Но что самое поразительное: мне вдруг показалось, что поэма создана человеком... из круга великих мыслителей иудаизма, а озарения третьей книги поэмы - «Рай» - я воспринял как медитацию человека, знакомого с каббалой, знающего ее философию и даже метод... Да полно! - сказал я себе, он и понятия не имел, наверное, о еврейской жизни и еврейской вере... Но мысль меня захватила...
Думаю, представит интерес путь моего начального поиска - это тема для книг исследований! - поскольку каждому мыслящему человеку хоть однажды в жизни да открывается путь к собственной догадке о вещах значительных. Наши заблуждения постоянны и беспредельны, порою мы находимся очень близко к пониманию непростых истин, но не решаемся сделать хотя бы первый шаг в неизвестное. Я не владею итальянским языком, и мои знания серии книг «Дантовские чтения» более чем скромные, да и читалось это давно, без понимания самой поэмы. Я обратился к старым энциклопедиям - у меня оказалось несколько разрозненных томов, но все со статьями о Данте. К счастью, у меня есть и шестнадцатитомная «Еврейская энциклопедия» издания «Брокгаузъ-Ефронъ». Нет ли здесь, в «Еврейской Энциклопедии», словечка о Данте? Открываю шестой том и... завершающая Статья о нем! Вот ее начало: «Данте, Алигьери (1265-1321) - величайший Поэт Италии. Некоторые исследователи предполагают, что Данте был знаком с древнееврейским языком...»
Далее поясняется, что некоторые «темные места» поэмы необъяснимы Вез отсылки к ивриту и знанию его автором. Таких мест немного, но они есть. В поэме есть строфы, где с нескрываемой симпатией говорится о евреях и сочувствии к бедам народа в изгнании.
Далее в этой небольшой энциклопедической статье без развернутого комментария упоминается довольно большой круг еврейских поэтов и мыслителей, пытавшихся взять за образец «Божественную комедию» для создания собственных произведений - перенеся события на почву еврейской истории и веры. Поэма Данте нашла в еврейской литературе многочисленных подражателей. Но и это не все! Цитирую статью: «Современник и друг Данте Иммануил Римский написал по образцу трилогии Данте поэму «Ад и рай».
Значит, в ближайшем окружении поэта, его другом и поэтическим единомышленником, был еврей Иммануил! Не станем, однако, делать поспешные выводы о круге чтения и круге книг, которые могли оказаться на столе обра-юнанного еврея XIII-XIV веков, которого удостоил своей дружбой Дан-ге. - это могли быть книги и по еврейской истории, и по Каббале. Мы к этому еще вернемся. Назовем здесь имена еврейских поэтов, принявших «метод Данте», его высокую корректность в прикосновении к высшим тайнам веры, которые отстаивали еврейские философы Испании - центра еврейского просвещения XIII века. Ведь он был ярко выраженным монотеис-том - и это чувствуется на каждой странице его поэмы. Вот они, имена последователей поиска духовной поэмы - поэмы неподдельных озарений Данте: Моисей Пиети, Моисей Закутто, Яков Даниил Уламо, Саул Формид-жини. Известны также еврейские переводы «Божественной комедии»...
Свидетельствует это о каких-то мало исследованных пульсациях, сферах притяжения, формах мышления и медитации, религиозных озарениях, которые оказались притягательными для еврейской литературной элиты? Духовные формы приобщения к высшим идеям веры, мощное абстрагирование - то есть решительный уход от антропоморфизма - оказались близкими к тому, что сегодня принято обозначать словом «менталитет»... Автор энциклопедической статьи отсылает читателя к четвертому тому английского издания «Еврейской энциклопедии», странице 45, указывая, что к этому времени - начало XX века - уже сложилась обширная литература на английском языке, затрагивающая еврейский круг поэтических последователей Данте.
2
Что же так сближает Данте с еврейской философской и религиозной мыслью XIII-XIV веков, в том числе опытами «каббалистического сознания»? Не является ли метод «мистического озарения», столь заметный в «Божественной комедии», натяжкой или попросту «литературным приемом», воспринимаемым нами спустя семь веков - с начала создания поэмы (1300-2001!) - неким искажением того восприятия, которое было свойственно современникам поэта, читавшим его не в превосходных переводах Михаила Лозинского, а в контексте своего времени и на языке оригинала и на том давнем уровне эмоционального и исторического сознания? Каково реальное воздействие на поэму еврейской среды, философии, «еврейского круга поэта» и «круга чтения на иврите» - которые могли так воздействовать - особенно на третью книгу поэмы «Рай»?
В какой мере путь к истине был для поэта лишен привычных логических предпосылок, а предполагал погружение в стихию медитации, в иррациональное сознание? Прибегнем к ссылке на авторитет другой энциклопедической статьи - «Малого энциклопедического словаря» Брокгауза - Ефрона (1907, т. I). Говоря об «Обновленной жизни» Данте, автор статьи замечает: «.. .Факты сливаются с видениями, и ощущения переплетаются с мистическими предвидениями и сопоставлениями; чувства подняты на высоту отвлеченного созерцания истины и красоты».
Именно эта способность отвлеченного созерцания так высоко ценилась во времена Рамбама (XII в.) и ранних каббалистических учений (XIII- XIV вв.). Внутренний опыт духовных озарений и медитаций, положение гонимого поэта (с 1302 года - изгнание из Флоренции, жизнь в Вероне, Болонье, Париже, только в 1316 году возвращение в Флоренцию и затем последние годы - жизнь и смерть в Равенне), поиски опоры в мире высшего знания и высших озарений сближали поэта с теми формами духовных исканий, которые прошли европейские евреи, гонимые во всех западноевропейских странах испанской и римской инквизицией (XIII в.!).
Рамбам писал - и это могло быть известно и Данте: «Не подобает посягать на этот великий и возвышенный предмет первичной интуицией... смысл Писания не есть то, что открывается поверхностному взгляду <.. .> ты сочтешь себя обязанным истолковывать то, что на самом деле не имеет истолкования и не предназначено для этого...»
Все города, где проходила жизнь Данте, имели большие и малые еврейские общины. Известно, что в Вероне, например, проживало в те годы около 1300 евреев. В Равенне было немало синагог. Часть из них была разгромлена во время погрома в начале VI века. Поэт не мог не знать об этих и иных обстоятельствах жизни народа, признавшего всесилие и всемогущество невидимого, незримого, но - предвечного, изначального. Этот народ не по-шолял ни одному пророку и праведнику возвыситься до высшей, всемирной, абстрактной, непостижимой в своей сущности идеи Творца, которая как понятие только так и допустима. И в своих поэтических озарениях Данте отдал предпочтение этому осторожному, отвлеченному созерцанию проявлений Творения, полностью исключив стремление постичь и лицезреть.
3
Осип Мандельштам в своем гениальном трактате о поэзии Данте - «Разговоре о Данте» - обращает внимание на то, что «Данте по природе своей колебатель смысла и нарушитель целостности образа». В СССР в тридцатые ГОДЫ поэт не имел возможности коснуться в открытую религиозно-духовных озарений великой мистической поэмы. Но он затронул то самое, что исповедовалось еврейскими мистиками, современниками Данте. Вся поэма говорит только о появляющихся перед глазами достойных мерцаниях истины, движении смыслов.
Нет возможности в пределах этих заметок дать концепцию поэмы, каждая строка которой подобна шаровой молнии, блуждающей в пространстве - в поисках космического столкновения и отзвука. Есть в буквальном смысле Совпадения в истолковании устройства мира - в духе каббалистической мистики, полностью исключающей момент антропоморфизма:
...Так этот разум дробно расточать
По многим звездам, благость изливает.
Вокруг единства своего кружась.
«Рай», Песнь вторая, 136
Данте абсолютно не сомневается в главном постулате каббалистической философии - о высшем неделимом целом, неменяющемся, не принимающем в себя иные черты, а сохраняющем эту непостижимую целостность и единство. Как известно, одна из важных субботних молитв- «Гимн Субботе» - включает признание этого единства высшей сущности в участии молящегося в высшем сиянии света Субботы.
Влитая сила светится сквозь тело...
«Рай», Песнь вторая, 142
Всепроникающий свет небесный, творящий ежесекундно жизнь мироздания и поддерживающий ее существование, подробно обоснованный и разработанный каббалистами, то и дело возникает в разных состояниях на страницах поэмы.
Этих примеров множество, но, завершая, коснемся важнейшего. Система координат поэмы, ее сферические и кольцевые образования, их подвижность, взаимопроникновение и перетекание, на мой взгляд, меньше всего восходят к астрономическим теориям античности, хотя Данте и нечужд некоторых заимствований из античной философии и науки. Несомненно «духовная геометрия» поэмы строится на знании гениальных озарений испанских каббалистов, Сеговийская школа которых была создана и существовала при жизни Данте, и известные каббалисты Исаак и Яков Когены из Сеговии были его современниками - я имею в виду учение о глобальных духовных «сферах» (сфирот), на самом деле являющихся высшими духовными сущностями, участвующими в непрерывном творении мироздания. Данте кружит вокруг этой идеи, она ему близка, он находит в ней поддержку своим мистическим озарениям. Великолепен дантовский возглас - чисто по-иудейски отрицающий саму идею антропоморфизма:
К природе вашей нисходя,
Писанье О Божией деснице говорит
И о стопах, вводя иносказанье.
«Рай», Песнь четвертая, 43
Наконец, Данте высказывает в чисто каббалистическом духе мысль о таинствах звука, который как бы вне мысли и смысла бытового имеет высшее назначение... В этой поэме есть языческие оплошности, античная эрудиция и имена «иных богов», данных другим народам... Можно ли читать эту поэму верующему еврею? Я прочитал, да простит меня Всевышний.
4
Наше представление о замысле поэмы Данте не может быть полным и безупречным. Сама «Божественная комедия», будучи трилогией («Ад», «Чистилище», «Рай»), является только частью большой, незавершенной трилогии, объединенной идеальным образом Беатриче Портинари, которую поэт видел всего два раза в жизни - в детстве и юношестве - и которая умерла в возрасте двадцати пяти лет. Идеалы красоты и мудрости и утешительная мысль о возможности высшего блаженства для достойных вечных гармоний в ином мире перемежались, однако, неизбежно и с политическими, и с иными страстями эпохи. В «Аду» выведены, по мнению исследователей, все политические оппоненты Данте, представленные порой гротескно, порой с чисто крестьянским грубоватым юмором и жаргонным словарем. Выскажу парадоксальную мысль, что при чтении поэмы должно вступить в силу правило чтения - для еврея! - справа налево; и тогда первым предстанет величественный образ «Рая» - мир, очищенный от тщеты и Сует... Лучше с «Ада» и не начинать! Вообще, по меткому наблюдению современного философа и поэта Ильи Рейдермана, формы адского существования во все века входили в жизнь народов, в том числе евреев, достаточно вспомнить изгнание из Испании и годы Холокоста... Страницы дантовского ада порою кажутся наивными...
Это так, к сведению. Начинайте с «Рая»!
Еще я, постоянно колеблющийся человек, подумал, перечитав мои заметки: не является ли моей фантазией соотнесение концепции «Рая» с каббалистическими воззрениями XIII века?! И тут я вспомнил замечательную статью «Каббала и литературная критика» в первом выпуске журнала «Таргум» (1990) известного американского исследователя Херолда Блюма, утверждающего, что многие поэты в силу медитативного характера поэтическою творчества «следовали каббалистической модели», что «начиная с Ренессанса и вплоть до сегодняшнего дня поэты искали в Каббале оккультный авторитет», что «магическую теорию языка... наиболее одаренные поэты втайне разделяли со всеми каббалистами». Согласитесь, что, призвав в союзники столь известного исследователя, я несколько укрепил высказанный и и ляд о несомненном знакомстве и «принятии как метода» каббалистической философии автора знаменитой поэмы. Насколько это, однако, актуально и какую может иметь перспективу? В этом деле разве не замечено было уже в XIX веке, что «старик Гегель» многое в своей диалектике почерпнул из философии иудаизма? В самом деле, радостно осознавать, что представители народа Книги создали такие духовные ценности, которые стали в разных формах достоянием мировой философской мысли. Добавим сегодня - и поэзии, вплоть до XX века. Пример этому - поэзия Осипа Мандельштама, знатока философии Анри Бергсона, во многом восходящей к мистическим теориям и озарениям каббалистов. Каббала и поэзия! Мы только начинаем постигать вхождение в этот мир. Недаром современная поэзия так широко стремится войти в мир религиозного сознания, интуиции и медитации. Рушится почва социально-политической «лирики». Потерянный Рай» возвращается и зовет к размышлению вчерашних атеистов.
Москва, 2001
Назад >