Главная > Архив выпусков > Выпуск 3-4 (Том 2) (2001/02-5761/62) > Театр
Йосеф БАР-ЙОСЕФ (Израиль)
ЭТО ВЕЛИКОЕ МОРЕ
Пьеса
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
H o a x Г р и н в а л ь д - молодой адвокат, происходящий из ортодоксальной еврейской семьи, но порвавший с религией.
П н и н а - его жена.
Э с т е р - сестра Пнины.
И о н а - отец Пнины и Эстер, ортодоксальный иерусалимский еврей.
Э ф р а и м - молодой сват.
М и ш а - инвалид без ног, недавно прибывший из Европы, сосед Гринвальдов.
Р и т а - его жена
А л и з а - пожилая женщина из соседнего дома.
Б е н и - ее сын, сотрудник органов безопасности, использующий квартиру матери в своих целях.
Ж а к - помощник официанта, проживающий в мансарде на крыше соседнего дома.
К а б б а л и с т - чародей и мудрец.
Персонажи без слов
Молодой человек, прыгающий с парапета набережной в песок.
Хозяин собаки, прогуливающийся на пляже.
Две девицы, блондинка и брюнетка, «секретарши» Бени.
Декорации
Кусок тель-авивской набережной и пляжа; дом Каббалиста; квартира Ноаха и Пнины, двор дома, в котором они живут (просматривается из окон квартиры).
Действие происходит в Тель-Авиве вскоре после Второй мировой войны.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Морской берег, набережная, парапет с железной оградой; каменные ступени ведут вниз, на узкую полоску пляжа; на заднем плане - море. Пятничный вечер, солнечный диск медленно склоняется к горизонту. Миша на инвалидной тележке въезжает на набережную и начинает, выжимаясь на руках, спускаться по ступеням к берегу. В то же самое время Молодой человек прыгает с набережной в песок на берегу, взбегает по ступеням, делает гимнастические упражнения и снова прыгает. У самой кромки воды Человек с собакой (видимый зрителю в основном со спины) играет, бросая собаке обломок вынесенной морем доски. Ноах и Пнина появляются на набережной, Hoax чуть ли не силой тянет жену в сторону пляжа.
П н и н а. Куда? Куда ты?..
H o a x. Сейчас увидишь!
П н и н а. Поздно уже... Мне скоро зажигать свечи...
H o a x. Ничего! Успеешь.
П н и н а. Дети... Где дети!
Подходят к парапету, видят море.
H o a x (торжественно). Вот!
П н и н а. Дети?..
H o a x. При чем тут дети? Смотри! Что это? Это что?
П н и н а. Море, да?
Н о а х (в отчаянье, передразнивает ее). «Море, да?»
П н и н а. А разве нет? Это разве не море?
H o a x. Нет, это кошка.
П н и н а. Я не понимаю...
H o a x. Невероятно! Невозможно поверить! В первый раз в жизни ты видишь море...
П н и н а. Нет, почему же? Мы один раз ездили - летом, купаться, только я вдруг дорогой сделалась больна, не смогла сойти на берег, но издали я видела...
H o a x. Первый раз в жизни ты видишь море, и: «море-да?» Как будто... Как будто это и не море вовсе! Это море! Ты просто еще не постигаешь! Море - вот тут, возле самого дома, как будто в Иерусалиме от нас до твоей мамы, в двух шагах, можно в тапочках добежать, - и пожалуйста, море! Великое море! Крокодилы!.. Не понимаешь? Как будто лев у тебя под окошком!
П н и н а (тихонько смеется, его восторг умиляет ее). Лев!..
Н о а х. А как еще о нем скажешь? Это... Нет, тут никакие сравнения не подходят. Можно только наоборот - с ним сравнивать. Даже камни Храма, - когда Мидраш хочет подчеркнуть их красоту, он говорит: как волны морские... Это не только море, это все, что там, дальше, за ним, - Америка, Европа, весь огромный мир, все здесь, в этом воздухе... (Сжимает ее руку, придвигается ближе к парапету.) Прикоснись! Чувствуешь?
П н и н а (старается высвободить руку). Нет... Пусти...
H o a x. Почему?..
П н и н а. У меня руки... голые.
Н о а х. У тебя руки... голые?..
П н и н а. Да.
H o a x. Замечательно! Что ты ими чувствуешь, своими голыми руками?
П н и н а. Твои руки...
H o a x. Оставь сейчас мои руки! Думай о море. Прочувствуй его. Это величие, ширь, свободу! Всю эту синеву без края... Никаких тебе гор на горизонте, никаких преград, никаких мамы и папы и прочих дорогих родственничков, которые день и ночь талдычат, что и как ты должен делать! Я только взгляну - оно как будто внутри у меня, море, все открыто, все рвется наружу, все возможно!.. И такая безмерная жажда: делать, дарить, брать, хватать!..
П н и н а (смеется, наслаждаясь его возбуждением). Что же тут брать? Одна вода. К тому же, я слышала, соленая. Вода да соль.
H o a x. Ax ты слышала! Вода и соль!..
П н и н а. Да, соленая вода. Эстер попробовала, когда купалась. И ничего кроме. Вообще ничего.
Н о а х. В том-то и дело: ничего, поэтому все! Как микве* ночью - никого нет, поэтому являются всякие духи и привидения. Разве не так?
П н и н а. Это совершенно другое.
H o a x. Разумеется, совершенно другое. Здесь не привидения, здесь безграничные возможности. Корабли, люди, которые прибывают на этих кораблях из дальних стран, товары - экспорт-импорт, сделки, бизнес, деньги - огромные, бешеные деньги! - а заодно уж конечно и всякое жулье, авантюристы, грабители. Судебные процессы - обвинители, адвокаты. И все это в нем, все в море, - кишит, как рыба. Все указано и предначертано. И Hoax Гринвальд записан в одной из строк. В одной из волн... Иерусалимский тихоня, несчастный ешиботник, который вскоре, в наши дни, станет известным тель-авивским адвокатом! Большой корабль, рыба-кит, Левиафан среди прочей мелкой рыбешки! Это называется «море», понимаешь?
Пнина смотрит на него, смеется.
Вот видишь! Оно и тебя начинает радовать. Оно всех затягивает. (Замечает, что Пнина вовсе не глядит в сторону моря.) Ты не смотришь?..
П н и н а. Ты... Как ты рад!
H o a x. Ты должна научиться брать от жизни все, что она дает. Пнина! Ты должна научиться наслаждаться жизнью.
П н и н а. Я наслаждаюсь, глядя на тебя.
Н о ах. Не только на меня! Мир велик.
П н и н а. С меня достаточно - как ты им восторгаешься!
H o a x. Пойми, ты должна научиться воспринимать его самостоятельно. Ведь ты не будешь сыта оттого, что я ем и пью? Верно? Невозможно, чтобы я ел и пил вместо тебя? Ты человек сама по себе, а не только мужнина жена, не только «помощник человека». Мир принадлежит тебе точно так же; как и мне. Ты обязана научиться брать от него все. Чем больше, тем лучше. Это называется быть современной женщиной.
П н и н а. Это как дядя Шая - все время множит исполнение заповедей.
H o a x. Что ты сравниваешь! Он раб Божий. Раб! А мы с тобой вышли на свободу. Мы! Вдвоем, вместе. Я устал от одиночества. Всю неделю я здесь чип. И эти бесконечные поездки: в Иерусалим и обратно. Каждую неделю! Пойдем спустимся.
Молодой человек продолжает прыгать с парапета, плюхается в песок, вскакивает и снова взбегает по лестнице, чтобы еще раз прыгнуть.
П н и н а (испуганно). Что он делает?
Н о а х. Как - что? Прыгает. Ты не видишь? Иди сюда!..
П н и н а. Чтобы я... Чтобы я так прыгала? Ни за что на свете!
Н о а х. Правда? Не хочешь попробовать? Спрыгнуть, как он? Как же мы спустимся?
П н и н а. Не знаю! Ни в коем случае!
Н о а х (смеется). До чего же легко тебя провести! (Обнимает и целует ее.)
П н и н а (высвобождаясь). Ты что! На улице?.. При народе?
Н о а х. Здесь Тель-Авив, Пнина. Это Тель-Авив! (Тянет ее за собой к ступеням) Иди, тут есть лестница.
П н и н а (спускаясь за ним следом). Все-то ты знаешь!
Н о а х. А для чего я целый год торчу в Тель-Авиве?
П н и н а. Ты работаешь!
Н о а х. Я не могу только работать, я должен чем-то поддерживать свой дух. Я стараюсь приходить сюда по крайней мере раз в неделю. А если у меня нет времени, я издали смотрю, с улицы Аленби. Я специально устроимся именно там, чтобы хоть издали видеть его. Взглянуть на него - это как поцеловать мезузу*.
Спускаются на пляж, направляются по песку к кромке воды.
П н и н а. Ой, я проваливаюсь!..
Н о а х (указывая на Мишу, который с великим трудом передвигается рядом). Проваливаешься?.. Ты посмотри на него, что он должен говорить? Пнина. Но если ему так трудно, зачем же он... Н о а х. Наверно, оно того стоит. Иначе он не стал бы. Иди!
Пнина шагает дальше, начинает хохотать.
Что ты?
П н и н а. Мне песок набился в туфли, щекотно! (Сбрасывает туфли.)
Н о а х. Ученик превзошел учителя. Ну-ка и я... (Тоже разувается.)
Молодой человек вновь спрыгивает с парапета, шлепается возле них.
П н и н а (пугается). Что такое? Откуда он?..
Н о а х. С неба!
П н и н а. Свалился...
Н о а х. Не свалился, а прыгает.
П н и н а. Это тот самый, который раньше... Зачем он это делает? Опять и опять - зачем?
H o a x. Это спорт. Песок пружинит, можно прыгать с большой высоты. Пнина. Тут есть и камни, можно что-нибудь себе сломать! Hoax. Тем более - элемент опасности! Он имеет возможность испытать свое мужество.
Снова появляется Человек с собакой, швыряет невидимой собаке обломок доски. Слышится собачий лай.
П н и н а (останавливается в испуге). Я хочу домой. Где дети?
H o a x. Что случилось?
П н и н а. Ты не видишь? Собака! Она почти что...
H o a x. Ты как маленькая. Она сюда не добежит. И потом, она со своим хозяином.
П н и н а. Что они делают?
H o a x. Ты не видишь? Играют. Хозяин бросает собаке доску, она бежит и приносит ему обратно.
П н и н а. Это человек играет, собака не играет. Она просто скачет. Каждый раз тащит ту же доску.
H o a x. Это такая игра. Ей нравится скакать и приносить хозяину его вещь. Потому-то она и лает - чтобы он снова бросал. Это замечательно - человек и собака! Человек и животное... Как пастушок с гусями на твоей вышивке.
П н и н а. Вышивка - это совсем другое. Пойдем отсюда.
H o a x. Значит, когда это на самом деле, а не вышивка, - это уже не красиво?
П н и н а. Не знаю. Я никогда не видела живых гусей. Я перевела этот рисунок с бабушкиной вышивки. Гусь - это совсем другое: это чистое животное, кошерное.
H o a x (сердито). От тебя можно с ума сойти! Какое это имеет отношение к кашруту*? При чем тут чистое животное?
Пнина молчит.
Что же ты не отвечаешь?
Пнина молчит.
Ладно, неважно. Чистое, нечистое... Но все-таки объясни мне, при чем тут кашрут?
П н и н а. Я не знаю. Чистое животное - это хорошо, это что-то домашнее...
H o a x. Почему? Только потому, что его можно зарезать и съесть? Сразу видно, что ты дочь резника.
< Вернуться - | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | - Далее >
Назад >