«Диалог»  

Введите ваш запрос для начала поиска.

РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

 Главная > Архив выпусков > Выпуск 7-8 (Том 1)  (2005/06 - 5765/66) 

 

Д И А Л О Г

Эли АМИР (Израиль). Столкновение и взаимодействие. Перевод с иврита и послесловие Виктора РАДУЦКОГО (Израиль)

Лев АННИНСКИЙ (Россия). Трепет души в плавильном котле. Мысленный диалог с Эли АМИРОМ 

П Р О З А

Диалог на все континентах

Неоконченая сюита. Предисловие Натальи МАВЛЕВИЧ

Ирен НЕМИРОВСКИ (Франция). Dolce. Из романа «Французская сюита». Перевод с французского Марианны КОЖЕВНИКОВОЙ

Виктория ОРТИ (Израиль). Овца с бантиком на библейской шкуре. Рассказ.

Юлия ВИНЕР (Израиль). Из цикла «Место для жизни». Квартирные рассказы

Лорина ДЫМОВА (Израиль). А может, уехать в Новую Зеландию? Рассказ.

Юлий КРЕЛИН (Россия). Из цикла «Иссакские саги». Рассказы.

Квинтэссенция бытия. Послесловие Рады ПОЛИЩУК (Россия)

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ ХРОНИКА ХХ ВЕКА

Шамай ГОЛАН (Израиль). Или привыкнете, или помрете! Глава из романа «Последняя стража». Перевод с иврита В.ТУБЛИНА

Еврейский мальчик между Сциллой и Харибдой. Послесловие Кирилла КОВАЛЬДЖИ

Георгий БАЛЛ (Россия). И подошел я к самому краю тишины. Рассказы разных лет.

Один в пустыне зеркал. Послесловие Лены ПОПОВОЙ

 

К 100-летию со дня рождения Василия ГРОССМАНА

Василий ГРОССМАН (Россия). Два рассказа.

Неожиданный Гроссман. Предисловие Екатерины КОРОТКОВОЙ-ГРОССМАН

 

П О Э З И Я

«Зачем гоняет сердце по жилам кровь живую». Из антологии ивритской поэзии. Составитель, переводчик и автор предисловия Керен КЛИМОВСКИ (Израиль)

Зрубавель ГИЛАД. Чем сердце переполнено мое.

ЗЕЛЬДА. И в бесконечности исчезает душа.

Авраам ХАЛФИ. Если Бог есть.

Дан ПАГИС. Еще не все потеряно.

Яков БЕССЕР. Бессмертье звезд.

Далия РАВИКОВИЧ. Я не знаю, как это будет.

Мирьям ЭЙТАН. Спустя год.

Цви АЦМОН. И ничего почти не изменилось.

Йона ВОЛАХ. Как будто не написано нигде.

Рони СОМЕК. В ковчеге жизни моей плыву как Ной.

Шимон АДАФ. И кажется, что разбираюсь в мелочах.

Сами себе классики. Послесловие Максима ГЛИКИНА

Амос ОЗ (Израиль). «Как олень, что тоскует по влаге ручья». Отрывки из романа «И то же море». Перевод с иврита и предисловие Якова ЛАХА

 

Судьба поэта в зеркале эпохи

Яков ХЕЛЕМСКИЙ. Война и мир в душе поэта. Стихи разных лет.

Константин ВАНШЕНКИН (Россия). Собственная история. Из предисловия к сборнику «Избранные стихотворения».

Галина ДРОБОТ (Россия). Поэт шагает по войне. Из воспоминаний однополчанина.

 Яков ХРОМЧЕНКО (Израиль). И все как будто бы сначала. Стихи.

«Мир не случался таким молодым». Предисловие Л.ВЛАДИМИРОВОЙ

«Следы на берегу». Предисловие Германа ГЕЦЕВИЧА (Россия)

Борис МОГИЛЬНЕР. Быть здесь и там я больше не могу. Стихи. Перевод с идиша Германа ГЕЦЕВИЧА (Россия)

Роальд МАНДЕЛЬШТАМ. И не надо мне лучшей жизни. Стихи.

Лунный шелк. Предисловие Германа ГЕЦЕВИЧА (Россия)

Из рассказа художника АРЕФЬЕВА о поэте Роальде МАНДЕЛЬШТАМЕ

Последний блеск. Послесловие А.ВОЛОХОНСКОГО

 

Л И Т Е Р А Т У Р Н Ы Е  З А Р И С О В К И

Хамуталь БАР-ЙОСЕФ (Израиль). Софиология в поэзии Бялика. Перевод с иврита Якова ЛАХА

"А я и в смерти вас не потеряю". Предисловие О.ПОСТНИКОВОЙ

Илья РУБИН (Россия). Кто был никем…

 

Портреты

Шуламит ШАЛИТ (Израиль). Шалом, Олжас Сулеймен! Еврейские мотивы у казахского поэта.

«Назначь мне свиданье на этом свете». О поэте Марии ПЕТРОВЫХ.

Светлана ШТЕЙНГРУД-АКСЕНОВА (Израиль). Словом создавая вселенную. Беседа с израильским поэтом Ашером РАЙХОМ.

Ашер РАЙХ. Только так я могу описать. Стихи. Перевод с иврита Светланы ШТЕЙНГРУД-АКСЕНОВОЙ (Израиль)

 

Л И Т Е Р А Т У Р Н А Я  Х Р О Н И К А  ХХ  В Е К А

Национальный вопрос в русской литературе

Валентин ОСКОЦКИЙ (Россия). Традиция вглубь и вширь.

Николай ЛЕСКОВ (Россия). Еврей в России.

Владимир КОРОЛЕНКО (Россия). Дом № 13. Очерк.

Мултанское жертвоприношение

 

П Р И Г Л А Ш Е Н И Е  К  Д И А Л О Г У

Дан ЦАЛКА (Израиль). Лет свободных ассоциаций. О диалоге культур, и не только. Перевод с иврита Зои КОПЕЛЬМАН (Израиль)

Лев АННИНСКИЙ (Россия). Жребий.

 

Г Л О С С А Р И Й

Назад >

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


Поздравляем нашего автора Керен Климовски (Израиль-Щвеция) с выходом новой книги. В добрый путь! Удачи!


ХАГ ПУРИМ САМЕАХ! С праздником Пурим, дорогие друзья, авторы и читатели альманаха "ДИАЛОГ". Желаем вам и вашим близким мира и покоя, жизнелюбия, добра и процветания! Будьте все здоровы и благополучны! Счастливых всем нам жребиев (пурим) в этом году!
Редакция альманаха "ДИАЛОГ"


ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! ЧИТАЙТЕ НА НАШЕМ САЙТЕ НОВЫЙ 13-14 ВЫПУСК АЛЬМАНАХА ДИАЛОГ В ДВУХ ТОМАХ. ПИШИТЕ НАМ. ЖДЕМ ВАШИ ОТЗЫВЫ.


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

Феликс БУХ


© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2017.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2017.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.