Главная > Выпуск 11-12 (2011/12 - 5771/72) > ЭССЕ, ВОСПОМИНАНИЯ > Елена АКСЕЛЬРОД (Израиль)
КОЕ-ЧТО
Из записных книжек
О ПОЛЬЗЕ ВЫСОКИХ ЗНАКОМСТВ
ВСТРЕЧИ С ЕВГЕНИЕМ ЕВТУШЕНКО
1. ОППОНЕНТКА
Москва. Год пятьдесят четвертый. У нас в Городском Педагогическом институте на литературном факультете организовали встречу с восходящей звездой Евгением Евтушенко и поэтом из Карелии, студентом Литературного института Владимиром Морозовым.
Морозов, белокурый, кудрявый, позже неоднократно поименованный «карельским Есениным», сразу оттолкнул меня своей демонстративной русскостью, разухабистостью (в пору гонения на все еврейское я воспринимала очень остро все подчеркнуто русское). Оказалось, неправа, Морозов был даровитым поэтом (это я поняла много позже, когда уже в Израиле мне случайно попала в руки книжка его стихов). Наверно, он писал не хуже Евтушенко, по молодости и доверчивости славил комсомольские стройки, но кто без греха? В книге немало стихов, чистых, искренних, без признаков ангажированности. Неизвестно, как бы развился. Прожил всего двадцать шесть лет. Однако в тот день я, поддавшись юношескому снобизму, решила его не замечать.
Несколько моих сокурсниц должны были выступить в обсуждении. Но «оппонировать» гостям, как я ни сопротивлялась, выбрали меня, слывущую самой начитанной. И вправду, как в школе писала за подружек сочинения, так и здесь, в институте, – «курсовые» – и перед сессией пересказывала своими словами Достоевского и Данте. Из всей обязательной программы по зарубежной литературе не сумела одолеть только «Рейнеке- лиса» Гете, тем более, что проделки хитрых лисов, пробивающихся в канцлеры, меня не привлекали. Разумеется, на экзамене в моем билете первым вопросом красовался именно Рейнеке, и я перепутала всех зверей, которых он облапошил. Любимцу студенток молодому профессору Кондратьеву
добавляли привлекательности байроническая хромота и трость с инкрустированным набалдашником. Появления «зарубежника» в аудитории всегда ждали с нетерпеливым замиранием. Неужели опозорюсь из-за какого-то Рейнеке?.. Что делать? Плутала в лесу, о котором знала понаслышке, профессор, опустив глаза, досадливо морщился, однако из жалости ко мне и к Иоганну-Вольфгангу задал несколько дополнительных вопросов – не о Рейнеке, а о Фаусте, цитатами из которого я не так давно блистала на его же, Кондратьева, семинаре. Не помогло. Четверка за Рейнеке лишила меня лазейки в слабо маячащую аспирантуру. Но я не в обиде. К научной усидчивой деятельности склонности не имела и не имею.
Возвращаюсь от Гете к Евтушенко. Что это за штука – «оппонировать» поэзии - мы не очень понимали. После стихов, бьющих под дых непривычной броскостью и открытостью, после эффектного евтушенковского чтения выпустили на сцену меня, дрожащую от неловкости и страха, но не отступившую. Мне в то время нравились многие стихи Евтушенко, но были и основания придраться: «Как по летнему лугу, я по жизни иду…» Что за упрощение, что за облегченность? Где же все сложности жизни?.. И того пуще: в стихотворении «На демонстрации» с известным ироническим рефреном – Выше оформленье! Цветов не видно! Где цветы?– я почуяла скрытый конформизм. Вот и можно проявить независимость, не хвалить, а, как было велено, «оппонировать». Актовый зал института был забит восторженными, сразу и сообща влюбившимися в поэта студентками с разных курсов (институт был в основном девчачий) и преподавателями, а я, еле держась на ногах, под возмущенное шиканье несла свое. Смазав последнюю фразу, в ужасе от самой себя вылетела из зала…
Не знаю, помнит ли этот эпизод Евгений Александрович, но, видимо, что-то было симпатичное и забавное в моей браваде. С тех пор при встрече он мне ласково улыбался.
Высокое знакомство завязалось.
2. МУЗЕЙЩИК И КНЯГИНЯ
Середина семидесятых. В Смоленском музее им. Сергея Коненкова директором работал Михаил Иванович Кутин, добрый бесхитростный человек в мешковатом костюме, не шибко разбиравшийся в искусстве, но искренне увлеченный своим музеем. Мы с ним изредка виделись, по его инициативе состоялась в музее выставка моего отца.
В один не самый прекрасный день в газете «Правда» появилась статья, уличавшая Кутина в присвоении драгоценностей княгини Марии Клавдиевны Тенишевой, которой Смоленск многим обязан, в том числе открытой в 1897 г. рисовальной школой, где некоторое время учился отец. Мы с мамой, как и другие семьи художников, чьи работы были приобретены Смоленским музеем (в том числе, вдова Сергея Коненкова) получили письмо от Кутина, где он слезно молил заступиться и объяснял, откуда сыр-бор пошел. А пошел он вот откуда: главная хранительница музея, давно подсиживавшая Кутина, зарясь на его место, накрапала донос в соответствующие, не знаю какие, инстанции: дескать, Кутин привез сокровища (вероятно, ей примерещились изумруды и бриллианты) и спрятал в свой сейф. Михаил Иванович утверждал в письме, что поздно вечером по приезде из Ленинграда не успел внести в реестр приобретенные для музея акварели из собрания известной меценатки и сделал это на следующий день. Но клевета да еще с привкусом детектива уже была запущена, опубликована в самой «Правде», где ни одна запятая не подлежала сомнению.
Я стала вспоминать своих влиятельных знакомцев и прикидывать, кто из них может пойти на конфликт с «Правдой». Рождественский? Вроде бы, добродушный, прямой, но «без лести предан». Вознесенский? Упоен собой, вряд ли его взволнует судьба провинциального музейщика. Может быть, Евтушенко? Говорят, он способен на поступки. Мы были знакомы с моего бесславного «оппонирования», сиживали в ЦДЛ с общими друзьями, у него в квартире висел на стене портрет жены Гали, написанный моим отцом.
И я решительно позвонила ему домой, и, как ни странно, застала, и он сразу назначил мне свидание в редакции еженедельника «Литературная Россия», а после моего рассказа о княгине и музейщике без малейшей заминки обещал действовать. Я позвонила ему на следующий день. Оказалось, что он уже куда-то ездил, что-то уточнял и через неделю-другую (не буду врать, не помню, сколько времени прошло) в «Правде» появилось опровержение собственного «правдивого» материала. Одна-две фразы петитом, но какая разница? Дело небывалое! Каковы же были энергия и отзывчивость этого человека! Но и возможности! Насколько помню, такой властью не мог похвастать ни один русский поэт за всю историю литературы. Истину царям с улыбкой говорить можно было только в мечтах и стихах. Кутина отпустили (он уже был арестован). В прежней должности его не восстановили, но он устроился учителем в школу, благословляя Евтушенко и немножечко меня.
3. ВСТРЕЧИ В ИЗРАИЛЕ
В Иерусалиме на Книжной ярмарке в 1993-м году наткнулась на Евгения Александровича, сидевшего, пригорюнившись, на углу лотка, где были выставлены среди других и его книги. Кое-кто подходил, ненадолго останавливался, лениво переворачивал страницы, не заметила, чтобы кто-нибудь что-нибудь покупал. Неужели его забыли? Он, осунувшийся, усталый, был плохо узнаваем, казался неуверенным в себе. В эти дни в Израиле проходили его шумные вечера, собиравшие полные залы. Но в непривычной ситуации и человек меняется. Здесь, на ярмарке, никто его почему-то не опекал, никто рядом с ним не суетился, наверно, ему было неуютно, не по себе. Мы перекинулись несколькими необязательными словами, он подарил мне книжку прозы «Не умирай прежде смерти» с проникновенной надписью...Каюсь, эту книгу я одолела не сразу, хоть название меня убедило…
«Прежнего» Евтушенко я увидела года через два на вечере поэта в Араде уже после выхода его грандиозного труда – тысячестраничной антологии «Строфы века». Сколько забытых имен он воскресил, обозначил хотя бы одним стихотворением, все публикации предварил своим вступительным словом. Евтушенко читал старое и новое с былым напором, каждое стихотворение награждалось овацией..
После вечера, за кулисами, куда меня позвали организаторы, Евгений Александрович неожиданно заявил, что я стала писать много лучше. Ни раньше, ни теперь он моих стихов не знал, не следил же, в самом деле, за моими редкими появлениями в журналах! Да и стихотворение для антологии взял, по всей вероятности, из «Нового мира»... Арадский культуртрегер Аля Рубин пригласила нас с мужем пировать в честь заезжей знаменитости, но я отговорилась, сославшись на усталость мужа после долгого рабочего дня. Кабы знать, что гость посвятит Але и застолью в Араде восторженные стихи!.. Вот чем я пренебрегла.
Была тронута, когда именитый стихотворец в начале вечера объявил со сцены, как повезло Араду, что он заполучил меня, и спросил, нахожусь ли я в зале. Не этому ли я обязана своей все-арадской славой?..
ПРИСТАВКИН И АЛМАЗЫ
О самоотверженной работе Анатолия Приставкина в Комиссии по помилованию мне было хорошо известно. Но я никогда не предполагала, что эта работа может как-то коснуться меня. Конечно, от сумы и от тюрьмы…
На этот раз речь шла о драгоценных камнях, о неподдельных алмазах. Нет, нет, я, (увы!) не имела к ним никакого отношения, любовалась ими только в музеях…
Позвонил по телефонуникогда не звонивший мне бывший мой начальник, у которого я когда-то состояла в подчинении в издательстве «Шамир», издававшем книги по религии. В ту пору отношения у нас не заладились. Он помыкал мной, как будто я служила не редактором, а мальчиком (т. е. девочкой) на побегушках, курьером и уборщицей... Впрочем, уборщиц почитают больше. И правильно.
На замещение должности редактора был объявлен конкурс, помню, как я трепетала, представ перед пятью важными господами в черных шляпах. Предпочли меня за осведомленность в правилах русской грамматики, которую я и продемонстрировала, редактируя новое издание Торы в переводе с английского на русский... Однако мое незнание тонкостей иудаизма быстро раскусили.
После мгновенно и бесславно завершившейся карьеры на ниве религиозного просвещения я с бывшим шефом никогда не встречалась. И вдруг звонок в Арад, где мы с мужем застряли на десять лет. Полузабытый тягучий голос, странный вопрос, не знакома ли я с Приставкиным. Срочно требуется найти путь в Комиссию по помилованию, в Москве осужден и вот-вот будет отправлен в Мордовские лагеря некий пойманный с контрабандными алмазами многодетный отец семейства из Бней-Брака. Надо во что бы то ни стало его выручать, каково ему будет без языка, без кошерной пищи среди российских разбойников?
И я начинаю охоту за давним моим приятелем Анатолием Приставкиным – председателем Комиссии по помилованию. Его молодая супруга, с которой мы в Москве изредка встречались, неизменно, когда пытаюсь по домашнему телефону отловить Толю, отвечает, что он на даче или на заседании. (Мобильными телефонами тогда еще не обзавелись). Отчаявшись, звоню прямо на заседание в Комиссию, и попадаю на другого моего доброго знакомого Кирилла Ковальджи. (В скобках замечу, что в этой Комиссии работали и старый друг нашего семейства Лев Эммануилович Разгон, и Булат Окуджава). Кирилл сразу подзывает к телефону замороченного Приставкина, я маловразумительно стараюсь втолковать ему про кашрут и про иврит… Обескураженный Толя, запинаясь, бормочет, что дело очень трудное, надо хлопотать перед самим Ельциным, но он попробует… (Вероятно, требуется детективное развитие сюжета, но не тот жанр, выдумывать не хочу, в подробности «дела» не посвящена).
Через месяц-другой звонок в дверь, и в нашу арадскую квартиру вваливается корзина цветов, такая внушительная, что за ней не видно посыльных, полкомнаты как не бывало. К цветам прикреплена позолоченная (жаль, не алмазная) открытка на иврите от некоей жительницы Бней-Брака – как я понимаю, жены моего подопечного, так и не сподобившегося оценить прелести Мордовии.
Это только один эпизод. А сколько их было! Теперь после кончины Анатолия Приставкина и нет в живых ни Разгона, ни Окуджавы, обнародованы цифры. Толя, будучи тяжело больным человеком, умудрялся не только миловать узников совести и бессовестности, но и писать повести и рассказы, и возглавлять альманах «Апрель», который с его уходом увял и отдал концы…
НЕАКТУАЛЬНАЯ «АКТУАЛЬНОСТЬ»
В 1991 году я, не доучившись в ульпане, работала некоторое время на телевидении – редактором в русской программе "Актуальность", отчего мой иврит так и остался неактуальным.
Утром бежала на автобус Маале Адумим – Иерусалим, в правой руке футляр с пишущей машинкой, через левое плечо – сумка с бутылкой воды и бутербродом: до девяти вечера, когда выходила в эфир передача, не разрешено было отлучаться ни на минуту. В Иерусалиме на автобусной остановке активно загорала (дело происходило в июле) в ожидании моего нанимателя. Бывший одессит по фамилии Герцог, будучи владельцем ювелирного магазина, пренебрег своим герцогством и возжаждал журналистских лавров. Круглоголовый, черноволосый, коренастый, на шее золото, на боку кобура.. . (Во время передачи он просил меня " подержать оружие", а сам куда-то исчезал, наверно, поужинать. Так что я служила еще и оруженосцем).
Подрулив к автобусной остановке, Герцог сажал меня в свою "мазду" и запускал кондиционер на такую мощность, что на все три недели моей службы я обезголосела, – очень кстати: можно было скрыть от начальства незнание иврита. Для того, чтобы не хотелось есть, разболелся зуб, но уж совсем некстати подвернулась нога, когда ночью, возвращаясь с работы, я бежала к последнему автобусу, направлявшемуся в Маале Адумим из Иерусалима, куда меня привозил Герцог, да еще и машинку уронила. Чудо, что она, видать, из жалости ко мне, пардону не запросила, но не замедлила сделать это после моей отставки.
По пути в Герцлию, где помещалась студия, Герцог заскакивал в Тель-Авив за свежими номерами газет, и, пока, уже на месте, он сам или кое-как освоившая кириллицу Элла переводили на немыслимый русский избранные новости, я часа два-три бездельничала, после чего мне с разных столов начинали швырять ошметки текста. Эту неудобоваримую кашу я должна была незамедлительно расхлебать при помощи своей отдающей концы «Эврики» и составить передачу, вслед за Эллой путая Словению со Словакией (главной международной темой в то время была Югославия). В студии ни компьютеров, ни кондиционера, в заставленной столами духоте одновременно горлопанили три телевизора и пять-шесть человек. Иногда Герцог для экономии времени пытался мне диктовать, перекрикивая телевизоры: " Лена, пиши, погода выросла" (я переводила: ожидается повышение температуры).
Время от времени, а в конце рабочего дня неотвратимо – врывалась и взрывалась главный администратор передачи - тощая всклокоченная фурия, хрипло орала на девочку-секретаршу в сарафанчике со сползающими бретельками. Эта пухленькая миловидная девушка лет восемнадцати, говорившая по-русски со смешанным украинско-еврейским акцентом, постоянно оставляла одну-две бумажки неубранными, а корзину – невынесенной, ежедневно получала взбучку и угрозу увольнения, после чего утирала слезы, забившись в уголок... Доставалось и мне – я немедленно должна была в отместку нерадивой секретарше собрать все бумаги и вынести их на помойку. Может быть, они того и стоили, но я прикидывалась, что не понимаю, о чем речь.
В 18 часов, сверкая зубами, губами, кольцами, коленками, появлялась надменная московская кукла, до Израиля практиковавшаяся в Японии – диктор Виктория, ее всегда сопровождал телохранитель, длиннорожий, рыжий, замшевый с ног до головы, невзирая на жару. Мои сослуживцы мужеского полу при виде победоносной красотки в мини-юбке и мини-блузке истекали патокой, забывая о служебных обязанностях. А я тем временем проставляла в тексте ударения. Ни одного названия заезжая барби не могла произнести правильно. Меня она глубоко презирала, не здоровалась, по имени не называла. Я тщетно отучала ее от ИзраИля.
И каждый вечер в час назначенный главный руководитель программы черным метеором проносился сквозь студию, одаривая подчиненных единственной фразой: " Если через час передача не будет готова, завтра всех уволю".
Мне не пришлось долго ждать этого «завтра». Я погорела на слове " сполох", неосмотрительно блеснув им в одной из передач, за что и получила: " Не нужен нам в а ш русский. Есть знатоки и поближе»… Объявил это, задержав всех после передачи, респектабельный господин – должности его я так и не усвоила – изредка ездивший с нами из Иерусалима и всю дорогу уверявший меня, что я самый бесценный работник. Его коварство я пережила особенно тяжело...
Далее >>
Назад >>