«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Выпуск 11 (2011/12 - 5771/72) > ТЕАТР > Моти ЛЕРНЕР (Израиль)

Моти ЛЕРНЕР

ОСЕНЬ ДНЕЙ ЕГО…

(Продолжение)

 

М и н а.       Это ты ничего не понимаешь. Мне все равно, что будут болтать. Я хочу прожить свою жизнь так, как умею. Как я того заслуживаю. Вчера ночью я умерла. Я не хочу умереть так еще раз…
Р о з а.    Ты и так сказала уже слишком много…
М и н а.    Когда ты меня оставил, я помчалась на кухню, хотела кислотой плеснуть на свое лицо. Ножом соскрести свою кожу, чтобы не бежать за тобой…
Э ф р а и м.   Но тебе больше не придется бегать за мной. Разве ты не видишь, как я люблю тебя? Загляни в мое сердце. … (Берет ее за руку.)
Р о з а  (зло). Что она там увидит? Что ты ее обманешь, опозоришь и бросишь. (Мине) Не будь глупой, какой я была…
Э ф р а и м.   Ты поедешь с нами…
Р о з а.   Я, ты и моя дочь?. Ты думаешь, что глаза эти способны видеть ее в твоих объятьях?
Э ф р а и м.   Я хочу начать новую жизнь, Роза…
Р о з а.   Сколько раз можно начинать жизнь сначала, Эфраим?
Э ф р а и м.   И у нее будет новая жизнь… (Мине) Поднимемся на борт первого же корабля и поплывем. Не вернемся сюда…
М и н а  (отчаивается поверить ему). Я хочу поверить тебе... Хочу. Но как же я могу?
Э ф р а и м.   Уплывем этой ночью на корабле. На лодке. Даже в ореховой скорлупе. Куда глаза глядят…
Р о з а.   Оставь нас. Пожалуйста…
Но Эфраим не сдается. Вдруг раздается голос Аделы, которая, хромая и опираясь на палку, спускается по лестнице. Малкиор следует за ней.

А д е л а.   Ступай на плантацию, переоденься в рабочую одежду, надень сапоги. (Малкиору) Не трогай мою палку!
М а л к и о р.   Дай ему уйти.
Э ф р а и м.   Я ухожу, мамэ. Быть может, больше ты меня не увидишь…
А д е л а.   Ступай на конюшню. Впряги лошадей в плуг.  Я знаю тебя с самого дня твоего рож¬де¬ния. Давно уж должна была я тебе все кости пе¬рело-мать…
Э ф р а и м.   До свиданья, мамэ…
А д е л а.   Я видела! Видела тебя с этой (указывает на Розу) и с этой (указывает на Мину). Я видела и больше молчать не стану. А теперь ты возвращайся к работе…
Она замахивается на него палкой. Роза и Мина, восполь¬зо¬вавшись моментом, исчезают.
Э ф р а и м.   До свиданья…
 А д е л а  (умоляюще). И запряги лошадей, пока ещё не поздно, Эфраим.. Если уйдешь сейчас, то земля не пожелает быть тебе могилой. Не разрушай всего. Не уничтожай. Я хочу, чтобы ты был рядом в мой смертный час…
М а л к и о р.     Если Вы не хотите потерять его навсегда, то дайте ему уйти…
Э ф р а и м  (отталкивает Мишу). Прочь с дороги…
А д е л а.   Нет. Я больше не хочу его видеть. (Эфраиму) Чтоб тебе живым не переступить порог. (Малкиору) Зароешь кости мои подальше от него…
Она возвращается в дом. Малкиор сопровождает её. Эфраим торопится выйти за ворота, но к своему изумлению сталкивается в воротах с Региной и Александром. Регина напугана и растеряна.
 Александр держит в руке свой чемодан.

Р е г и н а   (тяжело дыша). Я так и представляла себе, что ты здесь. Там было так шумно, и  вдруг навалилась такая жара. Осень на этой земле еще похлеще лета. Пошли в дом и выпьем чего-нибудь холодного…
Э ф р а и м.   Это уже не наш дом…
Р е г и н а.   Сейчас ты увидишь мой стул возле стола, кровать у стены…
Э ф р а и м.   Я не хочу видеть их. Привязал я  себя, словно пса к конуре. Вырвите мое сердце и увидите на нем следы от цепей…
Р е г и н а.    Ты можешь идти. (Но продолжает удерживать его.) Я буду сидеть и ждать. У меня в избытке и времени, и терпе¬ния. Пока на небе все звезды не погаснут…
Э ф р а и м  (пытается высвободиться). Это не мой дом, Регина. И никогда моим не был. Я не должен был приезжать сюда. Жизнь моя здесь была обманом…
Ф а н я.     А наша жизнь? И она была только обманом? Ты привез нас сюда. Ты не можешь оставить нас сейчас, словно мы – чужое стадо…
Фаня берёт в руки заступ, который она прежде отложила в сторону. Миша останавливает ее. Александр не может совладать с собой, выхватывает из рук Фани заступ, замахивается на Эфраима.

А л е к с а н д р.   Чего еще тебе от нас надо? Мало ты нас тиранил? Мало мы стонали под твоим сапогом? Ты не можешь носиться по всему свету, переступив через наши трупы…
Р е г и н а  (пытается остановить Александра). Александр…
А л е к с а н д р.   Поглядите на него. Какой он большой, какой сильный. Может одной рукой поднять мешок с пшеницей. Едва родившись, я увидел его: всегда прямой, голова в небесах, а ноги его по¬пирают нас…
Э ф р а и м. (не обращая на Александра внимания). Вы не будете жерновом на моей шее…
                 Направляется к воротам, круша всё, что попадается ему на пути.

М и ш а (останавливает Эфраима). Советую вам поостеречься, господин. Вы ведь знаете, я могу шею лошади пере¬грызть. Еще шаг, и я выхолощу вас, как бычка…
Он толкает Эфраима. Тот  падает, но снова поднимается. Теперь Регина хватает заступ и всаживает его в спину Эфраиму.

Э ф р а и м (падает). Ты убиваешь меня!
Фаня берёт заступ из рук Регины и тоже всаживает его в Эфраима. Тем временем во двор выходят работники, наблюдая за происходящим. Роза с Миной тоже возвращаются. Регина заме¬чает их.

Р е г и н а.    Он будет гнить здесь, в этой земле, а мы сгнием тут, на ней.


Перевод с иврита  Виктора РАДУЦКОГО
Редактор Инна ШОФМАН




 

Моти ЛЕРНЕР в "ДИАЛОГЕ":

 

 ОСЕНЬ ДНЕЙ ЕГО… Пьеса. Перевод с иврита Виктора РАДУЦКОГО. // Выпуск 11 (2011/2012).

 ДИАЛОГ – НАСУЩНАЯ ПОТРЕБНОСТЬ…  Пер. с иврита и послесловие  В. РАДУЦКОГО (Израиль) // Выпуск 11 (2011/2012).

 

Назад >>

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.