«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Выпуск 11 (2011/12 - 5771/72) > ТЕАТР > Моти ЛЕРНЕР (Израиль)

Моти ЛЕРНЕР

ОСЕНЬ ДНЕЙ ЕГО…

(Продолжение)

 

Р е г и н а.  Это двоюродная сестра моей золовки Эльки…
Р о з а.   Это Мина, моя дочь. Она Вам почти троюродная сестра…
Ф а н я (Регине).  Но вы же сейчас уезжаете..
Р е г и н а (Розе).   И мы переезжаем в Тель-Авив.
Э ф р а и м.   Наконец-то…
А д е л а.   Куда она сказала, что мы переезжаем, Эфраим?
Э ф р а и м.   В Тель-Авив…
Р о з а.    Но здесь вам живется так хорошо. У вас есть даже больше, чем было т а м. Не так ли?
Р е г и н а      (с иронией). Всегда найдется местечко, где может быть еще лучше…
Э ф р а и м.    И мы всегда находимся именно там… (Намекая на присут-ству¬ю¬щих.) Мы оставили Плонск тридцать лет назад. А сегодня покидаем его снова… (Регине) Если сумеем купить участок возле муници¬палитета, то сможем построить там девять квартир. И кто знает, сколько уроженцев Плонска станут жить там. (Розе и Мине) Возможно, и вы…
Р о з а.   Спасибо, но…
Э ф р а и м.   Сейчас все выглядит получше. Англичане более щедры, чем турки, они откроют въезд в страну, позволят строить дома..
А д е л а  (Розе, Мине – с ноткой агрессивности). Кажется, я велела вам убираться отсюда. Убирайтесь тотчас же. Пока я не пожа¬ловалась твоему отцу…
Э ф р а и м.   Мамэ…
А д е л а.      И пусть она не смеет оставаться тут…
Э ф р а и м.    Она не остаётся здесь. Мы вот-вот уедем.
Р е г и н а.   Все в порядке, Роза. Вы можете ехать с нами.
А д е л а.   Куда ехать?
Э ф р а и м.   В Тель-Авив….
А д е л а.     В Тель-Авив?! Никуда не поеду среди зимы….
Э ф р а и м.    Сейчас лето, мамэ. Жара. Может быть, мы успеем еще сегодня искупаться в море.
А д е л а.      А где здесь море?
Э ф р а и м.   В Тель-Авиве.
А д е л а.       Что я потеряла в Тель-Авиве?
Э ф р а и м.   Мы переезжаем туда жить, мамэ. Строить дома для новых репатриантов…
А д е л а.     Я думала, что ты сегодня женишься….
Р е г и н а.   Мамэ…
Э ф р а и м.   Вот уже целый год, как мы толкуем тебе об этой поездке.    
 А д е л а.       Только теперь мы закончили строительство дома. (Сердито.) Не желаю видеть  эту женщину. Очень надеюсь, что ты еще не сделал ей ребенка….
Р о з а.   Простите?! О чем она говорит?
А д е л а (Регине).  Выходи же за него, наконец, замуж. Сделай из него человека…
Э ф р а и м.  Кажется, праздник окончен. Надо бы усадить ее в повозку и отправиться в путь. (Утирает лицо платком.)
А д е л а.     Только в гробу вы вынесете меня отсюда! Давно уже я вижу, как вы перешептываетесь за моей спиной! Я не еду. Доволь¬но скитаться из дома в дом. Да отгоните же от меня этих мух!
Э ф р а и м.   Ладно, мамэ, хорошо. Вот я отогнал мух. Давай усядемся в повозку. До свидания, Александр. До свидания, Фаня…
А д е л а.     Твой отец и две сестры похоронены в этой земле. И ты похоронишь меня рядом с ними. Камни ели, но не ушли отсюда. Ты слышишь? Не стану я лежать в земле где-то там, дожидаясь воскресения из мертвых среди всякого сброда, не отведавших яблока с яблони, посаженной собственными руками. Отгоните же от меня мух! Я велела тебе убрать отсюда эту женщину!!!
Р е г и н а.    Ей следует отдохнуть, Эфраим…
Э ф р а и м.    Она отдохнет в повозке…
А д е л а  (забывает вдруг, где она находится).  Как ты смеешь прикасаться ко мне?! У меня есть сын, крестьянин в поселении…
Э ф р а и м.    Это я, мамэ…
А д е л а.     Я его сейчас позову. Это мой дом. Я его построила. Мы были здесь первыми…
Р е г и н а.    Лазарь может привезти ее завтра…
А д е л а.     Он вернется с цитрусовых плантаций и покажет вам, как увозить мня отсюда! Убери свои грязные руки! Всю свою жизнь я тяжело работала. Я – не засохшее дерево, которое выкорчевывают и бросают. Вы от меня не услышите больше ни слова. До самой смерти, моей или вашей. Ни слова! (Усаживается в инвалидное кресло.) Ни слова! (Замолкает.)
Э ф р а и м.    Да ведь предложи мы Вам остаться, Вы бы заупрямились, настояли, чтобы ехать с нами. (Она молчит.) Мухи убрались. (Она молчит.) Можете оставаться, если Вам так хочется…
Ф а н я.    Ты ведь не собираешься поступить так, как говоришь, папа…
Р е г и н а.    Я отведу вас, Вам надо прилечь, мамэ…
Э ф р а и м.   Я сам отвезу ее… (Толкает перед собой инвалидное кресло.)
Ф а н я.    Минуточку, папа. Как долго она пробудет здесь? Кто будет за ней ухаживать? Сбор фруктов начнется через две недели.
Э ф р а и м.   Что случилось, мамэ? Что стряслось?
Ф а н я  (следует за Эфраимом). Я ведь тебя спрашиваю…
Э ф р а и м.   Я слышал. Запрягай лошадей, Миша, да погрузи чемоданы в повозку…
Ф а н я.       Ты ведь знаешь, что  у меня уйма работы….
Э ф р а и м  (раздраженно - Мише). Кажется, я тебя о чем-то просил?
М и ш а.    Да, да. Разумеется…
Э ф р а и м.   Утром, когда еще не будет жары, Лазарь привезет Вас к нам в повозке… (Выходят.)
Ф а н я  (Регине). А что я буду делать, если и завтра она не захочет ехать? не силой же ее усаживать в повозку?
Р е г и н а.   Я не уверена, что она жаждет остаться у тебя. Отнесите стол на кухню, Лазарь. (Розе) Вы можете поесть вместе с ними. Мы вас позовем, когда соберемся ехать… (Идет к дому.)
Р о з а.    Спасибо вам… (Начинает помогать Янеку. Мина присо¬единяется к ней.)
М а л к и о р  (Регине). Даже собаки не лают, когда хозяин оглох…  (При-соединяется к Розе, Мине и всем работникам, уносящим в дом стол и посуду.)
А л е к с а н д р  (останавливает Регину). Я сидел в сто¬ронке и ждал, но ты не сказала отцу ни единого слова…
Р е г и н а.   Не успела…
А л е к с а н д р.   По-видимому, я и вправду не столь важен для тебя. Уж точно, лимоны важнее. Так знай же, что они мне не важны, и я не собираюсь их обрабатывать…
Р е г и н а.   Ты привыкнешь. Ведь и я не родилась на цитрусовой плантации….
А л е к с а н д р.       Я пианист, а не по цитрусовым специалист. Погляди, что стало с моими пальцами… (Чихает.) В толк не возьму, как соблазнился я унаследовать эти плантации. Чтобы не огор¬чать тебя, я сам буду несчастным всю свою жизнь…
Р е г и н а.   Я поговорю с ним по дороге…
А л е к с а н д р.   По дороге будет поздно. Я хочу ехать с вами сейчас…
Р е г и н а.   Да и почему тебе быть несчастным? Если ты мечтаешь быть пианистом – будь им. Мы все прибыли сюда вслед за своей мечтой. И если у отца твоего есть новая мечта, то я вновь иду за ним…
А л е к с а н д р.   Отдайте мои плантации Фане…
Р е г и н а.   Всю жизнь голодать будешь?
Ф а н я.    Я буду рада купить его плантации…
Р е г и н а.   У тебя денег не хватит…
А л е к с а н д р.   Тогда я продам их кому-нибудь другому…
Р е г и н а.   Ради этого я всю свою жизнь положила на эти плантации? Чтобы ты их продал?
Входит Эфраим, слышавший речи Александра.
Э ф р а и м.   Напротив. Пусть продает. «Пианист»! Погляди, каким слоем пыли покрылось его пианино…
Р е г и н а.    Он ничего продавать не станет.
Э ф р а и м.   Пусть продает. Ведь вся страна ждет его концерта. Уже и билетов не достать.
А л е к с а н д р.   Я не понимаю. Сам-то ты уезжаешь, но хочешь, чтобы я остался?
Э ф р а и м.   Я проработал здесь тридцать лет. Ты же и пальцем не притронулся к этой земле. Паразит…
Р е г и н а.   Эфраим!
Александр в раздражении уходит.

Э ф р а и м  (Регине).   Мамэ в постели. Скоро уснет. (Мише) Я же просил тебя запрячь лошадей и погрузить чемоданы в повозку…
М и ш а.   Да, да, конечно. А что с фото? Ведь говорят же, что плохое фото приносит несчастье. Может, я вас снова сфотографирую перед отъездом?..
Р е г и н а.   Мы не поедем, пока мамэ не уснет…
Э ф р а и м.    Солнце вот-вот зайдет…
Р е г и н а.    Тогда поедем завтра…
Ф а н я.    Завтра? Но вы же обещали уехать сегодня.
Р е г и н а  (Фане).  Ничего у тебя не отберем, если и останемся еще на одну ночь.
Роза и Мина выходят из дома, чтобы незаметно внести свои чемоданы, оставленные во дворе.

Р о з а.    Простите, госпожа. Не хотели оставлять их тут, в пыли…
Р е г и н а.   Мы поедем только завтра утром. Вы можете переночевать на маленькой веранде.
Р о з а.   Большое спасибо. А я как раз подумала, что мы могли бы пока…
Ф а н я.    И эти тоже остаются здесь?
Р е г и н а.    Останутся только на ночь.
Э ф р а и м.    Ты и Лазаря пригласила всего на одну ночь, и повара – на обед, а доктора – на чашку чая…
Р о з а.   Мы пока могли бы помогать на кухне, ухаживать за мамэ. Я еще и прачка. Хотя по моим рукам не видно, сколько при¬шлось мне перестирать.
М и н а.   А я ходила за одной старушкой. Даже купала ее. Я могу…
Р о з а  (перебивает ее).   Теперь мы еще раз поблагодарим госпожу Регину и пойдем мыть посуду.
Берут свои чемоданы и вносят их в дом.

Э ф р а и м.   Мы идем к повозке, Регина. У нас уже назначены встречи. Нужно посмотреть два земельных участка, подыскать помещение под контору…
Р е г и н а.   Поедем завтра, с рассветом...
М и ш а.     Тогда сфотографируемся сейчас? Если выедете до восхода, то света будет недостаточно…
Э ф р а и м  (гневно).  Мы не будем больше фотографироваться. Не будем! Слыхал?! Как снял, так и будет, а нам и это хорошо…
Ф а н я.    Что ты от него хочешь?
Э ф р а и м.  Ты первая красавица и умница во всей округе…
Р е г и н а.    Довольно, Эфраим…
Э ф р а и м.   Я хотел увидеть ее счастливой перед тем, как я уеду…
Ф а н я.    Поэтому ты обижаешь его? Поэтому ты оставляешь мне мамэ с шайкой нахлебников из Плонска, которых мне при¬дется кормить? Поэтому ты отдаешь Александру цитру¬совые плантации, которые мне предстоит обрабатывать? Поэтому ты уже целый год крутишься здесь в белом ко¬стюме, болтаешь о всяких своих планах в Тель-Авиве, а лимонные деревья сохнут? (Он утирает пот с лица.) И прекрати утираться!..
Р е г и н а.   Почему ты так с ним разговариваешь?
Ф а н я.    Потому что он меня не слушает…
Э ф р а и м.   Я слушаю тебя с того дня, как ты родилась…
Ф а н я.    Но ты не слышишь…
Э ф р а и м.   Чего же я не слышу?
Ф а н я.    Если вы теперь не заберете мамэ, она навсегда останется здесь. А вы снова и снова будете возвращаться сюда, чтобы навестить ее. Когда мы уже, наконец, начнем дышать? Вы нас душите и удивляетесь, что мы еще не начали жить… (Уходит.)
М и ш а.    Чемоданы уже в повозке.

 Эфраим и Регина остаются одни. Как музыкальный фон,
 слышна игра Александра.

Э ф р а и м.   Снова он играет.

Далее >>

Назад >>

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.