«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Выпуск 11 (2011/12 - 5771/72) > ТЕАТР > Александр КИРНОС (Россия)

Александр КИРНОС

МОСТ

ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК В 14 БОКАЛАХ
 С АПЕРИТИВОМ И БРУДЕРШАФТОМ

Б а р о н е с с а.

Безумец ты или герой
Скорей лицо своё открой.
Я знать хочу всё до конца
И не боюсь лица.

Д о н   П а б л о.

Лицо увидеть хочешь ты.
Как прежде жаждешь красоты?

Снимает маску, в призрачном свете луны баронесса видит  лицо реб Пинхаса,
обезображенное оспой и шрамами, отшатывается.

Я знаю, мой ужасен вид,
Но в сотню раз страшней Аид!

Баронесса в ужасе убегает.

Б о к а л  8

Баронесса вбегает в дом реб Пинхаса, не замечая сидящую в кресле Инессу,
подводит его к окну, пристально всматривается в неверном свете луны.

Б а р о н е с с а.

Спаси меня от самого себя
Там на мосту, что сделал ты с собою?
Зачем ты напугал меня. Не скрою,
Не знала я,  что душу погубя,
Сбежав той давнею весною из Севильи…

Ты помнишь, облака, как птицы, плыли
Над лошадями загнанными в мыле…
Ты умирал от оспы в Эскамильо,
А я была в беспамятстве. Потом…

Не помню многого. Дорога и барон…
Он был так добр. И здесь теперь мой дом.
Вдруг на мосту ужасный этот Дон
С таким лицом, как будто встал из гроба...

Зачем меня вы мучаете оба?

Дон Пабло умер, я его любила
И мне казалось, что любви конец.
И вдруг тебя я встретила, мой милый,
Похож ты на него был, как близнец.

А я, о Пабло бога я молила
И думала, он внял моей мольбе.
Ты Пабло или Пинхас? Я забыла.
Пойдём со мной, убей себя в себе.

Р е б   П и н х а с  (испуганно).

Я всё, что есть, готов отдать
Вам без остатка баронесса,
Но как мне шпагу в руки взять
Я не способен на эксцессы.

Ах, это нервы и луна.
Она смутила Вашу душу.
Нет, баронесса, я не трушу,
Я твёрд, надёжен, как стена

Баронесса плачет, пытается что- то сказать.

Как? Слёзы? Что за незадача?

(Пытается шуткой остановить слёзы.)

Вот, превратился в стену плача.
Я Вас благословляю в путь
Уладится всё как-нибудь.

Б а р о н е с с а.

Нет, ты не ангел, ты другой
И непонятно, чей избранник
И по тебе, мой дорогой
Наверно, плачет обезьянник.

Моей душе гореть в аду,
Но небо и твою отринет.
Прощай.

Замечает Инессу.

Прощайте, я пойду.
Как холодно, кровь в жилах стынет.

И н е с с а  (изумлённо).

Вот фишка. Кайф! Что скажешь, Пиня?
По-моему, она к тебе
Давно уж подбивает клинья,
Хотя немного не в себе.

Ну, баронесса! Ну, шалава!
Старуха! Ей лет тридцать пять.
Пора о боге думать, право,
А ей всё хочется в кровать.

Передразнивает.

«Нет, ты не ангел», - вот потеха.
Ей – ей, сейчас умру от смеха.

Р е б   П и н х а с.

А ты жестокая – малышка.
Да и ума в словах ни зги.

Подходит к Инессе всматривается, как будто первый раз её увидел.

Наверно, вместе с модной стрижкой
Под корешок стригут мозги.

Инесса продолжает хохотать.

Твое веселье не порушить.
Неужто обкорнали душу?

Отходит к окну.
Нет, что-то явно с ней не то.

Оборачивается к Инессе.

Дай шляпу, шпагу

(Растерянно.)    
                                  
Где пальто?

Срывается на крик, замахивается.

Кончай смеяться, а не то!

Выбегает из дома, с силой захлопнув дверь.

 

Б о к а л  9
 Баронесса спускается к реке, останавливается у омута под мостом, долго смотрит на него.

Б а р о н е с с а.

Зачем в своём я прошлом роюсь,
Ждала  лишь Пабло я всю жизнь.
Не дождалась. И жизни пояс
Источен дырочками лжи.

Чредою суеты и скуки
Дней замыкается кольцо.
Пусть помнят плечи его руки
Не возвращается лицо.

Наклоняется над омутом. К ней подплывает лодочник Харон.

Х а р о н.

Ты что, свихнулась баронесса?
Купаться здесь запрещено.
Тому лет двадцать, три балбеса
Нырнули. Всё в порядке, но,
Тот, что был князем, с глузду съехал.
Вон кабальеро на мосту.
А его братец, вот потеха,
Обходит кирху за версту.

А были ведь не иноземцы
Студенты, лютеране, немцы.
Барон,  тогдашний их дружок,
В философический кружок
Всех затащил. И может статься
Идею в Стиксе искупаться
Им подсказал Шатобриан.
В ту ночь барон был в стельку пьян
И от участия в забаве
Друзьями был освобождён.

(Задумчиво.)

Я осуждать его не вправе,
И я был женщиной рождён.

Двух братьев, что хватили лишку,
Из омута достал князь Мишкин
И приволок ко мне в больницу.
В ту ночь пришлось мне потрудиться.

Да, старший к матери в Севилью
Уехал через пару дней,
А младший, тот ещё смешней,
Подался вдруг в ешиву Лилля.

Дон Пабло из монастыря
Увёз красавицу монашку.
Испытывал судьбу он зря
И не однажды горя фляжку
Испил. От оспы умирал
В забытом богом Эскамильо.
И тщетны были б все усилья
Мои, когда бы он не звал
В бреду какую-то Агнессу.
И за каким не помню бесом
Приехал, старый я дурак,
Его выхаживать в барак.

Ты не устала, баронесса?

Потом умчался на войну,
Потом скитался, стал поэтом.
Скажу тебе я по секрету
Любил он женщину одну,
Но оспою переболев,
Считал, что он обезображен.
В стихах был нежен и отважен.
В боях бесстрашен, словно лев.
Но вот без маски пред Агнессой
Явиться… Что ты, баронесса?
Не смог. А младший  важным стал.
Теперь известный он профессор.

Да, что с тобою баронесса?
Устала?
           Да и я устал.
Стоять мы можем до зари
Зачем пришла ты, говори.

Б а р о н е с с а.

К тебе, мой друг, пришла с приветом
Была зима, настало лето
Я брачным связана обетом
И думаю, что до рассвета
Здесь утопиться я должна.
Хоть я ни в чём не виновата,
Увы, нет к прошлому возврата
Но я…
Внезапно горько смеётся.
… я всем троим верна.

Х а р о н  (решительно).

Ну, хватит, шире рот открой.
Нет, я, отнюдь, не стоматолог.
Век баронесс не слишком долог.
Монетку носишь за щекой?

(Заглядывая баронессе в рот, бормочет.)

А если бог нам явит чудо
Найдём, быть может, два эскудо.

(Ничего не найдя, сердито.)

Ты не слыхала о Хароне?
Мы, как попало, не хороним.

Бесплатно мы в больнице лечим
А здесь расходы: ладан, свечи…

Плыть через Стикс, моя душа,
Нельзя, коль нету ни гроша.
Живи, помучайся немного.
Ну, ноги в руки и в дорогу.

Поворачивает баронессу и легонько подталкивает её в спину.

 

Далее >>

Назад >>

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.