Главная > Выпуск 11 (2011/12 - 5771/72) > ТЕАТР > Александр КИРНОС (Россия)
Александр КИРНОС
МОСТ
ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК В 14 БОКАЛАХ
С АПЕРИТИВОМ И БРУДЕРШАФТОМ
Б а р о н е с с а.
Безумец ты или герой
Скорей лицо своё открой.
Я знать хочу всё до конца
И не боюсь лица.
Д о н П а б л о.
Лицо увидеть хочешь ты.
Как прежде жаждешь красоты?
Снимает маску, в призрачном свете луны баронесса видит лицо реб Пинхаса,
обезображенное оспой и шрамами, отшатывается.
Я знаю, мой ужасен вид,
Но в сотню раз страшней Аид!
Баронесса в ужасе убегает.
Б о к а л 8
Баронесса вбегает в дом реб Пинхаса, не замечая сидящую в кресле Инессу,
подводит его к окну, пристально всматривается в неверном свете луны.
Б а р о н е с с а.
Спаси меня от самого себя
Там на мосту, что сделал ты с собою?
Зачем ты напугал меня. Не скрою,
Не знала я, что душу погубя,
Сбежав той давнею весною из Севильи…
Ты помнишь, облака, как птицы, плыли
Над лошадями загнанными в мыле…
Ты умирал от оспы в Эскамильо,
А я была в беспамятстве. Потом…
Не помню многого. Дорога и барон…
Он был так добр. И здесь теперь мой дом.
Вдруг на мосту ужасный этот Дон
С таким лицом, как будто встал из гроба...
Зачем меня вы мучаете оба?
Дон Пабло умер, я его любила
И мне казалось, что любви конец.
И вдруг тебя я встретила, мой милый,
Похож ты на него был, как близнец.
А я, о Пабло бога я молила
И думала, он внял моей мольбе.
Ты Пабло или Пинхас? Я забыла.
Пойдём со мной, убей себя в себе.
Р е б П и н х а с (испуганно).
Я всё, что есть, готов отдать
Вам без остатка баронесса,
Но как мне шпагу в руки взять
Я не способен на эксцессы.
Ах, это нервы и луна.
Она смутила Вашу душу.
Нет, баронесса, я не трушу,
Я твёрд, надёжен, как стена
Баронесса плачет, пытается что- то сказать.
Как? Слёзы? Что за незадача?
(Пытается шуткой остановить слёзы.)
Вот, превратился в стену плача.
Я Вас благословляю в путь
Уладится всё как-нибудь.
Б а р о н е с с а.
Нет, ты не ангел, ты другой
И непонятно, чей избранник
И по тебе, мой дорогой
Наверно, плачет обезьянник.
Моей душе гореть в аду,
Но небо и твою отринет.
Прощай.
Замечает Инессу.
Прощайте, я пойду.
Как холодно, кровь в жилах стынет.
И н е с с а (изумлённо).
Вот фишка. Кайф! Что скажешь, Пиня?
По-моему, она к тебе
Давно уж подбивает клинья,
Хотя немного не в себе.
Ну, баронесса! Ну, шалава!
Старуха! Ей лет тридцать пять.
Пора о боге думать, право,
А ей всё хочется в кровать.
Передразнивает.
«Нет, ты не ангел», - вот потеха.
Ей – ей, сейчас умру от смеха.
Р е б П и н х а с.
А ты жестокая – малышка.
Да и ума в словах ни зги.
Подходит к Инессе всматривается, как будто первый раз её увидел.
Наверно, вместе с модной стрижкой
Под корешок стригут мозги.
Инесса продолжает хохотать.
Твое веселье не порушить.
Неужто обкорнали душу?
Отходит к окну.
Нет, что-то явно с ней не то.
Оборачивается к Инессе.
Дай шляпу, шпагу
(Растерянно.)
Где пальто?
Срывается на крик, замахивается.
Кончай смеяться, а не то!
Выбегает из дома, с силой захлопнув дверь.
Б о к а л 9
Баронесса спускается к реке, останавливается у омута под мостом, долго смотрит на него.
Б а р о н е с с а.
Зачем в своём я прошлом роюсь,
Ждала лишь Пабло я всю жизнь.
Не дождалась. И жизни пояс
Источен дырочками лжи.
Чредою суеты и скуки
Дней замыкается кольцо.
Пусть помнят плечи его руки
Не возвращается лицо.
Наклоняется над омутом. К ней подплывает лодочник Харон.
Х а р о н.
Ты что, свихнулась баронесса?
Купаться здесь запрещено.
Тому лет двадцать, три балбеса
Нырнули. Всё в порядке, но,
Тот, что был князем, с глузду съехал.
Вон кабальеро на мосту.
А его братец, вот потеха,
Обходит кирху за версту.
А были ведь не иноземцы
Студенты, лютеране, немцы.
Барон, тогдашний их дружок,
В философический кружок
Всех затащил. И может статься
Идею в Стиксе искупаться
Им подсказал Шатобриан.
В ту ночь барон был в стельку пьян
И от участия в забаве
Друзьями был освобождён.
(Задумчиво.)
Я осуждать его не вправе,
И я был женщиной рождён.
Двух братьев, что хватили лишку,
Из омута достал князь Мишкин
И приволок ко мне в больницу.
В ту ночь пришлось мне потрудиться.
Да, старший к матери в Севилью
Уехал через пару дней,
А младший, тот ещё смешней,
Подался вдруг в ешиву Лилля.
Дон Пабло из монастыря
Увёз красавицу монашку.
Испытывал судьбу он зря
И не однажды горя фляжку
Испил. От оспы умирал
В забытом богом Эскамильо.
И тщетны были б все усилья
Мои, когда бы он не звал
В бреду какую-то Агнессу.
И за каким не помню бесом
Приехал, старый я дурак,
Его выхаживать в барак.
Ты не устала, баронесса?
Потом умчался на войну,
Потом скитался, стал поэтом.
Скажу тебе я по секрету
Любил он женщину одну,
Но оспою переболев,
Считал, что он обезображен.
В стихах был нежен и отважен.
В боях бесстрашен, словно лев.
Но вот без маски пред Агнессой
Явиться… Что ты, баронесса?
Не смог. А младший важным стал.
Теперь известный он профессор.
Да, что с тобою баронесса?
Устала?
Да и я устал.
Стоять мы можем до зари
Зачем пришла ты, говори.
Б а р о н е с с а.
К тебе, мой друг, пришла с приветом
Была зима, настало лето
Я брачным связана обетом
И думаю, что до рассвета
Здесь утопиться я должна.
Хоть я ни в чём не виновата,
Увы, нет к прошлому возврата
Но я…
Внезапно горько смеётся.
… я всем троим верна.
Х а р о н (решительно).
Ну, хватит, шире рот открой.
Нет, я, отнюдь, не стоматолог.
Век баронесс не слишком долог.
Монетку носишь за щекой?
(Заглядывая баронессе в рот, бормочет.)
А если бог нам явит чудо
Найдём, быть может, два эскудо.
(Ничего не найдя, сердито.)
Ты не слыхала о Хароне?
Мы, как попало, не хороним.
Бесплатно мы в больнице лечим
А здесь расходы: ладан, свечи…
Плыть через Стикс, моя душа,
Нельзя, коль нету ни гроша.
Живи, помучайся немного.
Ну, ноги в руки и в дорогу.
Поворачивает баронессу и легонько подталкивает её в спину.
Далее >>
Назад >>