«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Архив выпусков > Выпуск 7-8 (Том 2) > Мировая литература о Холокосте

 

Ицхак КАЦЕНЕЛЬСОН (Польша)

 

ОПЯТЬ ВАГОНЫ, ВАГОНЫ ВЕРНУЛИСЬ

 

Песнь четвертая из поэмы

 «СКАЗАНИЕ ОБ ИСТРЕБЛЕННОМ ЕВРЕЙСКОМ НАРОДЕ»

Как поезда страшны!.. И как вагон прожорлив!..

Он ненасытен, он опять разинул пасть...

Туда, сюда, туда... Крик застревает в горле.

Проклятый поезд, он опять нажрался всласть,

 

И вот он снова пуст. Бездонная утроба

Готова поглотить десятки тысяч тел.

Закрыли двери, как забили крышку гроба:

Вагоны жрут и жрут. Им незнаком предел.

 

О, звери хищные! Чего теперь вы ждете?

Утроба поезда, как прежде, голодна.

Еще живых людей! Еще еврейской плоти!

Младенческая кровь для вас пьяней вина!

 

Какие, что ни день, обильные обеды!

Какой неистовый, чудовищный банкет!

Справляют пир вагоны-людоеды,

Но вечно голоден их поезд-людоед.

 

Загоны для скота, вагоны-душегубки,

Где от живых неотличимы мертвецы,

Где никнут над детьми - о, как их тельца хрупки, -

Живые матери и мертвые отцы.

 

Кто жив еще, кто мертв? С живого пот струится

Живыми каплями. Последний признак - пот.

Ребенок молит: «Пить!.. Ой, мама, где водица?..»

И мертвое лицо в ожесточенье бьет.

 

Другой кричит, кричит, но дед его не слышит,

Бессильно свесилась седая голова.

Ребенок жив еще, он плачет, стонет, дышит,

Он бабку теребит: «Пойдем!». Она мертва.

 

А там, в другом углу - что там за суматоха?

Мальчишке повезло: он спрыгнул на ходу.

Но с крыши - очередь. Ему теперь неплохо:

Не будет долго ждать, чтоб умереть в аду...

 

...Вагоны для скота! Вы увезли десятки,

Нет, сотни тысяч тел - и вы опять пусты.

Где все они? Ну, пусть не все, пусть хоть остатки...

Проклятые, ведь вы боитесь пустоты!

 

У всех у нас мечта: пусть милосердный выстрел

Поможет оборвать безмерно страшный сон!

Пусть смерть придет, но пусть она покончит быстро

С кошмаром, застившим над миром небосклон.

 

Вагоны, разве вы смертельно не устали?

Вы крик, и вопль, и плач терпеть обречены;

Вы терпите, но вы - из дерева и стали,

А сталь и дерево землею рождены.

 

Вагонам все равно: они не внемлют крикам,

В неведомую даль уходят поезда.

Колеса крутятся, они стучат по стыкам -

Не все ли им равно, откуда и куда?

 

Конечно, поезда ни в чем не виноваты,

Они не знают тех, кого они везут.

Но тем, кто гонит их, не миновать расплаты.

Настигнет каждого неотвратимый суд.

3 октября 1942 - 18 января 1943

Перевод с идиша Ефима ЭТКИНДА

 

Назад >

БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ АЛЕКСЕЕВНУ СОКОЛОВУ (ПОПОВУ)


НОВОСТИ

4 февраля главный редактор Альманаха Рада Полищук отметила свой ЮБИЛЕЙ! От всей души поздравляем!


Приглашаем на новую встречу МКСР. У нас в гостях писатели Николай ПРОПИРНЫЙ, Михаил ЯХИЛЕВИЧ, Галина ВОЛКОВА, Анна ВНУКОВА. Приятного чтения!


Новая Десятая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Елена МАКАРОВА (Израиль) и Александр КИРНОС (Россия).


Редакция альманаха "ДИАЛОГ" поздравляет всех с осенними праздниками! Желаем всем здоровья, успехов и достатка в наступившем 5779 году.


Новая встреча в Международном Клубе Современного Рассказа (МКСР). У нас в гостях писатели Алекс РАПОПОРТ (Россия), Борис УШЕРЕНКО (Германия), Александр КИРНОС (Россия), Борис СУСЛОВИЧ (Израиль).


Дорогие читатели и авторы! Спешим поделиться прекрасной новостью к новому году - новый выпуск альманаха "ДИАЛОГ-ИЗБРАННОЕ" уже на сайте!! Большая работа сделана командой ДИАЛОГА. Всем огромное спасибо за Ваш труд!


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

Джек ЛЕВИН

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2024.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2024.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.