Главная > Архив выпусков > Выпуск 9-10 Том 1 (2007/08 - 5767/68)
Издательскому проекту «Диалог» 10 лет
Рада ПОЛИЩУК (Россия). О «Диалоге» и диалоге. Размышления. Короткие эссе.
10 лет диалога с израильскими писателями
Амос ОЗ (Израиль). Припадая к великому источнику. Размышления о еврейской культуре. Перевод с иврита Виктора РАДУЦКОГО
Лев АННИНСКИЙ (Россия). Светильники в море света. Диалог с Амосом Озом
Максим ГЛИКИН (Россия). Диалог во второй степени.
Кирилл КОВАЛЬДЖИ (Россия). Проза прозе рознь.
Александр КИРНОС (Россия). Симфония памяти. О прозе альманаха «Диалог».
Аарон АППЕЛЬФЕЛЬД (Израиль). Охота. Рассказ. Перевод с иврита Лизы ЧУДНОВСКОЙ
Беззащитность. Послесловие Юрия ЧЕРНЯКОВА
Шуламит ЛАПИД (Израиль). Гей-они. Рассказ. Перевод с иврита Оскара МИНЦА
Безмолвие памяти. Послесловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
Йорам КАНЮК (Израиль). Твоя жизнь с печальным концом. Из книги «Рассказы на выходные дни». Перевод с иврита Лизы ЧУДНОВСКОЙ
Эстафета боли. Послесловие Кирилла КОВАЛЬДЖИ
Григорий КАНОВИЧ (Израиль). Кармен с третьего этажа. Рассказ.
На заповедных скрижалях памяти. Послесловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
Сороковые роковые
Ион ДЕГЕН (Израиль). ПМП. Рассказ.
Танкист. Послесловие Аркадия КАПЛАНА.
Лев ДУГИН (Россия). На безымянной высоте. Отрывок из повести.
Альпинист. Послесловие Александра КИРНОСА.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ХРОНИКА ХХ ВЕКА
Юрий ДАВЫДОВ (Россия). Казнь. Из книги «Этот миндальный запах»
Цви ПРЕЙГЕРЗОН (Россия). Между Пурим и Песах. Рассказ. Перевод с иврита Л.БААЗОВОЙ
Предисловие Льва РАЗГОНА.
Борис ВОЛОДИН (Россия). Мой дядя Наум, который военный.
К 110-летию Михаила Э.Козакова
Михаил Э. КОЗАКОВ (Россия). Человек, падающий ниц. Рассказ.
«Если это кому-нибудь еще надо…» Послесловие Михаила М. КОЗАКОВА.
К 100-летию Льва Разгона
Лев РАЗГОН (Россия). Жена президента. Рассказ.
Позавчера и сегодня. Главы из книги. Предисловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
Даниил ДАНИН (Россия). Пережитое и понятное.
Игорь ХАРИФ (Израиль). Рассказы о жизни.
Юрий КУВАЛДИН (Россия). Заключенный Лев Разгон.
Кирилл КОВАЛЬДЖИ (Россия). Век Льва Разгона.
Рада ПОЛИЩУК (Россия). Последние встречи.
Светлана ШТЕЙНГРУД-АКСЕНОВА (Израиль). Единое пространство слова. Поэзия и поэты на страницах альманаха «Диалог».
Александр ГОРОДНИЦКИЙ (Россия). Судьба моих предков, как пепел, черна и горька
Свобода в выборе любви. Послесловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ИЗРАИЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ
Переводы с иврита
Меж сердцем и словом. Предисловие Г.КАЛАШНИКОВА
Рони СОМЕК. Перевод М.ГРОБМАНА, А.ВОЛОВИК
Моше БЕН-ШАУЛЬ. Перевод М.ГРОБМАНА
Меир ВИЗЕЛЬТИР. Перевод Л.БЕРИНСКОГО
Давид АВИДАН. Перевод с иврита С.ГРИНБЕРГА
ЛИТЕРАТУРНАЯ ХРОНИКА ХХ ВЕКА
Йегуда АМИХАЙ (Израиль). Поэзия – в сердцевине ивритской литературы. Эссе. Перевод с иврита Виктора РАДУЦКОГО (Израиль).
Я всем обязан предыдущим поколениям. Стихи. Перевод с иврита Якова ЛАХА, Андрея ГРАФОВА, Гали-Дана ЗИНГЕР, Анатолия КУДРЯВИЦКОГО
«Пророк того, что было». Штрихи к портрету поэта Йехуды АМИХАЯ. Послесловие Виктора РАДУЦКОГО.
К 95-летию Семена Липкина
Семен ЛИПКИН (Россия). Правды взыскуя, отвергну вериги я. Стихи разных лет.
Где я для вас найду слова? Из Хаима Нахмана БЯЛИКА.
Осень патриарха. Послесловие Рады ПОЛИЩУК.
К 80-летию Генриха Сапгира
Герман ГЕЦЕВИЧ (Россия). Поэт – перстень. Памяти Генриха САПГИРА.
Поэт настоящего времени. Предисловие Германа ГЕЦЕВИЧА.
Генрих САПГИР (Россия). Я не здесь! Я не ваш! Я не верю! Стихи разных лет.
Между музами. Предисловие Германа ГЕЦЕВИЧА.
Александр НЕМИРОВСКИЙ (Россия). В общенье со своими миражами. Стихи.
Памяти Еврейского антифашистского комитета
Лев ОЗЕРОВ (Россия). Трагедия культуры, расстрелянной в упор.
Лев ОЗЕРОВ (Россия). Портреты без рам. Поэмы.
Г Л О С С А Р И Й
Назад >