Главная > Архив выпусков > Выпуск 9-10 Том 2 (2007/08 - 5767/68)
К 110-летию Всемирной сионистской организации
К 60-летию Государства Израиль
ГОЛОСА СИОНИЗМА
Михаил ГОРЕЛИК (Россия). Сионизм в миниатюрах. Предисловие составителя.
Лена ПОПОВА (Россия). Осуществленная мечта. Предисловие
Моше ШАМИР (Израиль). Он шел по полям. Фрагменты пьесы. Перевод с иврита Лены ПОПОВОЙ.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЗАРИСОВКИ
«Хочу, чтобы меня любили». Предисловие А.ГОРОДНИЦКОГО.
Юлий КРЕЛИН (Россия). Откуда я?
Безродный космополит доктор Крелин. Послесловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
Судьба поэта в зеркале эпохи
Виктор РАДУЦКИЙ (Израиль). «Будь же, земля моя, благословенна!». Рахель: страницы жизни.
РАХЕЛЬ (Израиль). Еще даль так светла. Стихи. Перевод с иврита Якова ХРОМЧЕНКО, Льва ДРУСКИНА.
«Я, Довид…» Предисловие Анатолия КУДРЯВИЦКОГО.
Довид КНУТ (Израиль). Блаженный груз моих тысячелетий. Стихи.
Мириам ДЕГАН (Австралия). Благотворная жажда. Главы из романа. Перевод с французского Е.ТУНИЦКОЙ, Анатолия КУДРЯВИЦКОГО.
Пауль ЦЕЛАН. Несостоявшийся диалог
Надежда на слово. Предисловие Натальи МАВЛЕВИЧ.
Филипп ЛАКУ-ЛАБАРТ (Франция). Поэзия как опыт. Перевод с французского Натальи МАВЛЕВИЧ.
Хорхе СЕМПРУН (Франция). Литература или жизнь. Перевод с французского Натальи МАВЛЕВИЧ.
Пауль ЦЕЛАН (Франция). Мои глаза еще открыты. Стихи. Перевод с немецкого Ольги СЕДАКОВОЙ, М.ГРИНБЕРГА, Натальи МАВЛЕВИЧ.
Нелли ЗАКС – Пауль ЦЕЛАН. Спасительный диалог
Они хотели быть услышанными. Из переписки. Перевод с немецкого Аллы ПОЛИЩУК.
Меридиан боли и утешения. Предисловие Рады ПОЛИЩУК (Россия).
Нелли ЗАКС (Швеция). Какой легкой будет земля. Стихи. Перевод с немецкого В.МИКУШЕВИЧА.
Валентин ОСКОЦКИЙ (Россия). Еврейская? Израильская? Субъективные заметки о национальной идентичности литературы.
Тэт КАРМИ (Израиль). Ивритская поэзия – со времен библии и до наших дней. Перевод с иврита Виктора РАДУЦКОГО (Израиль)
Тэт КАРМИ (Израиль). Три стихотворения. Перевод А.ГОЛОВАХИ.
Несколько слов о Тет Карми. Послесловие Виктора РАДУЦКОГО (Израиль)
Хамуталь БАР-ЙОСЕФ (Израиль). Метафоры – загадочный язык. Израильская поэзия – еврейская ли она? Перевод с иврита Якова ЛАХА.
Лидия ЛИБЕДИНСКАЯ (Россия). «Все это будет без меня…»
Елена АКСЕЛЬРОД (Израиль). Двор на Баррикадной. Фрагменты книги воспоминаний.
Лена ПОПОВА (Россия). Театр на обочине. Краткий обзор публикаций альманаха «Диалог» в разделе «Театр» (к юбилею альманаха)
К 90-летию Национального театра Израиля «Габима»
Марианна КУШНИР (Россия). Блуждающие звезды. У истоков еврейского театра.
Премьера на театральных подмостках «Диалога»
Марк РОЗОВСКИЙ (Россия). Обыкновенный человек. Последняя роль Андрея ПОПОВА.
Марк РОЗОВСКИЙ (Россия). Кафка. Отец и сын. Пьеса в одном действии.
Савийон ЛИБРЕХТ (Израиль). Я по-китайски с тобой говорю… Фрагмент пьесы. Перевод с иврита Виктора РАДУЦКОГО (Израиль).
Максим ГИНДЕН (Россия). Детство в Озаричах, или как я был плохим евреем.
Григорий КАНОВИЧ (Израиль). Сон об исчезнувшем Иерусалиме.
Дискуссионный клуб
Гавриил ШАХЕР (Россия). Существует ли еврейское искусство?
Анатолий КАНТОР (Россия). Диаспора и судьба искусства народа.
НАШИ ХУДОЖНИКИ
ВЫПУСК 1. Слава ПОЛИЩУК (США)
Валентина БЯЛИК (Россия). Песни субботы. Предисловие.
Слава ПОЛИЩУК (США). О том, чего уже никогда не будет. Из записок художника.
ВЫПУСК 2. Алексей ГРИГОРЬЕВ (Россия)
Павел ШУБИН (Россия). «Мир состоит из наготы и складок».
Алексей ГРИГОРЬЕВ (Россия). Путь Сизифа. Рассуждения скульптора.
ВЫПУСК 3-4. Григорий ИНГЕР (Россия)
Мария ЧЕГОДАЕВА (Россия). Бескорыстная память художника.
Григорий ИНГЕР (Россия). Воспоминания.
ВЫПУСК 5-6. Джек ЛЕВИН (США)
Праздник чистого разума.
ВЫПУСК 7-8. Борис БОМШТЕЙН (Россия)
Владимир ЦЕЛЬТНЕР (Россия). От зеркала к зазеркалью.
Борис БОМШТЕЙН (Россия). Серебряный цвет моего далекого детства. Из воспоминаний.
ВЫПУСК 9-10. Феликс БУХ (Россия)
Александр КИРНОС (Россия). Эстафета таланта.
ВЫПУСК 1-10. Марат ЗАКИРОВ (Россия)
Виктория ПОЛИЩУК (Россия). Секрет маленькой компании.
Г Л О С С А Р И Й
Назад >