«Диалог»  
РОССИЙСКО-ИЗРАИЛЬСКИЙ АЛЬМАНАХ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
 

Главная > Архив выпусков > Выпуск 1 (1996/5757) > Поэзия 

Александр РЕВИЧ

 

«НАПИШУ НАОБУМ ДВЕ ПРОТЯЖНЫХ СТРОКИ...»

Предисловие

 Когда-то в доме моего друга, ныне покойного, Анисима Кронгауза я поз­накомился с высоким худощавым юношей, поэтом Наумом Басовским, стихов которого я тогда еще не знал. В тот день разговор зашел о Владиславе Ходасе­виче, чьими стихами я тогда был болен и, кажется, заразил этой болезнью моего нового знакомого. Когда много лет спустя я прочитал первую книгу сти­хов Наума Басовского, изданную «Советским писателем», я сразу же наткнул­ся на прекрасное стихотворение «Посвящение Владиславу Ходасевичу», где точно выражена вся суть этого замечательного поэта и поэтическая система самого Басовского, который образ и внутреннюю сущность Ходасевича приме­ряет к себе, не подражая и оставаясь собой, но он озарен «золотой лампадой» Ходасевича, «золотой лампадой в углу...».

Стихи Наума Басовского поразили меня своей неожиданностью и про­стотой, неожиданной простотой, где сложности куда больше, чем в замысло­ватых сочинениях многих сложнописцев. За простым и скупым российским пейзажем, единственным и неповторимым, пронизанным ветром и дождем, угадывается пророческое предчувствие скорого расставания с этим пейзажем и. климатом и нескладной судьбой в России. Черная, отходящая от острова лодка - это будущая дальняя дорога, река, о которой Басовский напишет «наобум две протяжных строки». И какие! Он напишет о молчании, в кото­ром «все года и года, и слеза, и гудок, и речная вода». Как это все емко, куда больше и значительнее слов. Слова в стихах Наума Басовского, говоря язы­ком М. М. Бахтина, «раздвоены», имеют двойное звучание, многозвучны, как должно быть у крупных художников.

Время и пространство в поэзии Басовского также неоднозначны. Здесь много времен и пространств, пересекающих друг друга, поэтому так убеди­тельна фантастическая реальность в стихотворении «Визит» - здесь герой воз­вращается в XX веке в свое московское жилье, где он как бы жил в XIX. Это не прием, не метод, даже не стиль. Это органический способ жить в мире, очень близкий мне самому. Поэтому и появилось у Наума Басовского удиви­тельное стихотворение «Анфилада», присланное из Израиля, где теперь про­живает поэт. Череда смежных комнат в несовременной странной квартире ве­дет героя и нас, читателей, по дороге его семьи, по дороге его судьбы, рода и народа, ведет путями европейского еврейства, через его прекрасную и траги­ческую историю.

Москва, 1996 г

Назад >

НОВОСТИ

Дорогие авторы и читатели! 31 мая 2026 года на сайте появится новый выпуск «ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ», изданный к 30-летию ИЗДАТЕЛЬСКОГО ПРОЕКТА «Российско-израильский альманах «ДИАЛОГ»! Командой «ДИАЛОГА» проделана большая работа! Всем огромное спасибо! Читайте нас! Пишите нам! Мы ждем вас — будем рады встрече!


Ася ДОДИНА / Слава ПОЛИЩУК (США): 30 лет дружбы с главным редактором, замечательной Радой ПОЛИЩУК и столько же с российско-израильским альманахом еврейской культуры «ДИАЛОГ». Эта подборка наших работ из серии «МЕСТА МОЛЧАНИЯ» (Смешанная техника) и прекрасное предисловие друга, поэта Андрея ГРИЦМАНА – подарок к юбилею альманаха «ДИАЛОГ», который мы любим с 1996 года.


БЛАГОДАРИМ ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОМОЩЬ В СОЗДАНИИ САЙТА ЕЛЕНУ БОРИСОВНУ ГУРВИЧ И ЕЛЕНУ СОКОЛОВУ


ИЗ НАШЕЙ ГАЛЕРЕИ

"ДИАЛОГ. ЮБИЛЕЙНЫЙ", В 2-х томах, 2026 год. Художник Рена Яловецкая (Россия) из серии "Клезмеры. Бродячие еврейские музыканты"

"ДИАЛОГ", Выпуск 1, 1996 год. Художник Слава Полищук (США) из серии "Исход"

Ася Додина/Слава Полищук (США). Из серии «Места молчания».

© Рада ПОЛИЩУК, литературный альманах "ДИАЛОГ": название, идея, подбор материалов, композиция, тексты, 1996-2026.
© Авторы, переводчики, художники альманаха, 1996-2026.
Использование всех материалов сайта в любой форме недопустимо без письменного разрешения владельцев авторских прав. При цитировании обязательна ссылка на соответствующий выпуск альманаха. По желанию автора его материал может быть снят с сайта.